Гимн Франц. Полинезии Да здравствует земля Таити

1993 Коллектив авторов

Храни, о Боже, край родной,
Цепочки наших островов,
Где аромат цветов, плодов
Над ними льётся пеленой.
Пусть зов Господь услышит мой,
Услышит зов своих детей,
Что славят дар любви Твоей.
Храни Таити, край родной!

Перевод (с французского) - 2005

Оригинал(на таитянском языке):
'Ua rahu te atua (i) to'u 'ai'a
Hono no'ano'a o te motu rau
Heihei i te pua ri'i au ;
E firi nape morohi 'ore
'O ta'u ia e fa'ateniteni nei
Te Tuoro nei te reo here
O te hui'a
'A hi'i to aroha
'Ia ora o Tahiti Nui ;

Французский текст:

Mon pays est n; de Dieu
Collier d’;les multiples
Aux d;licates senteurs
Reli;es d’une tresse immortelle
Aujourd’hui je te loue

Voici que s’;l;ve la voix
De tes enfants
R;pands ton amour
Pour que vive Tahiti Nui


Рецензии