La reina de los momentos inimitables

Моя корона – резная кость...
клыки, покрытые серебром.
А ты – нежданный/желанный гость...
со мной – за длинным пустым столом.

До темноты здесь не подают –
ни хлеб, ни ягодное вино.
И, если ночью тебя убьют,
мне будет, в общем-то, всё равно.

В корону мастер добавит клык
/вервольфа?.. лиса?../, посеребрив.
Не различу я твой хриплый рык
в нестройном хоре других – таких...

забредших в сумерках на огонь –
свечу за гранями витража...
Ну, а покуда ещё живой –
спокойно ешь с моего ножа...

пей да не думай, что в хрустале
/сок чёрных вишен похож на кровь/.
Доверим шпагам – и жизнь... и смерть...
/в коктейле страсти – азарт и боль/.

Исход пророчеством предрешён
/сложнее сдаться – чем победить/.
И пара вещих седых ворон
друг дружке вторит:
– Ль…убить.
– Ль…убить.

Рассвет всегда застаёт врасплох...
Неловко кутаюсь в простыню.
Целую нежно – в горячий лоб...
ресницы...
губы...
– Люблю.
– …ю.



* La reina de los momentos inimitables (исп.) –
Королева неповторимых моментов


Рецензии
А Стинг"овское вспомнилось сразу...La belle dame sans regrets
Перекликается немного

Эрншоо   03.04.2020 20:54     Заявить о нарушении
Ничего себе ассоциации!

* щаз, корону поправлю и пойду слушать ;)

Мария Бровкина-Косякова   04.04.2020 14:47   Заявить о нарушении