Байдарка
Нетрудно заметить здесь уменьшительно-ласкательный суффикс «к». Получается, что начальный вид слова – «байдара»? Оказывается, что и это – суффиксальное образование. Лев Успенский пишет: «В народных и профессиональных говорах (скажем, у рыбаков Каспия) и сейчас можно услышать слово «байда» – «небольшая баржа» и «байдаpa» – большая лодка».
В старинных книгах для обозначения речного судна встречается название «байдакъ»: «А имати таможенникомъ съ судна, съ лодьи с болшие съ носа по четыре алтына… а съ меньших судовъ с байдаковъ и с челновъ носового ни у кого не имати». Вот оказывается, откуда пошло выражение брать с носа! Сначала имелся в виду вовсе не человеческий нос, а нос транспортного судна при осуществлении таможенного учета.
Считается, что байдара, байда, байдак, бодак, бударка – большие и малые гребные или парусные рыбацкие и грузовые лодки, широко распространенные в европейской части России, в том числе на Чёрном, Азовском и Каспийском морях. Название применялось также для обозначения вёсельных паромов при переправах через реки.
Этимологи называют слово «байдарка» исконно русским, но за исключением названий плавательных средств этот корень не оставил следов в нашем языке. Трудно представить, что мог обозначать, например, глагол «байдати»?
Свидетельство о публикации №119062602450