Elvis Presley. A Fool Such As I. Дурак как я

Эквиритмический перевод песни «A Fool Such As I» американского певца Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома «50,000,000 Elvis Fans Can’t Be Wrong» (1959).

С 9 мая 1959 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 5 недель.

Песню «Now and Then There’s A Fool Such as I» («Время от времени появляется дурак вроде меня») написал в 1952 году Билл Трейдер (Bill Trader), а первым исполнил кантри певец Хэнк Сноу (Hank Snow), достигнув 3 строчки кантри чарта в начале 1953 года. В то же время женская версия Джо Стэффорд (Jo Stafford)(http://www.stihi.ru/2013/01/14/5515) достигла 20 строчки в чарте продаж. Элвис Пресли записал песню в июне 1958 года в сопровождении вокальной группы The Jordanaires на обратную сторону сингла «I Need Your Love Tonight» (1959), но она стала более популярной, и сингл был признан «двусторонним» и «платиновым» по итогам продаж, возглавив британский чарт в 4-й раз после «One Night» (http://www.stihi.ru/2015/01/22/9354). В США сингл достиг 2-й строчки, уступив «Come Softly to Me» (http://www.stihi.ru/2019/05/11/7611) группы The Fleetwoods. Французская версия песни «Prends mon Coeur» («Возьми мое сердце» 1960) в исполнении Петулы Кларк (Petula Clark) (http://www.stihi.ru/2015/01/28/5993) достигла во Франции 9-й строчки чарта, выше сингла Элвиса. Боб Дилан (Bob Dylan) записал песню в 1967 году, которая была известна на бутлегах и окончательно вышла на альбоме «The Bootleg Series Vol. 11: The Basement Tapes Complete» (2014), но ещё одну версию 1969 года он включил в официальный альбом «Dylan» (1973).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=-unOfZiTM_0 (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=iJ5LQb5PQsc (http://www.stihi.ru/) (Фотоклип)
http://www.youtube.com/watch?v=HTUVNzo_7Zw (http://www.stihi.ru/) (Видео с репетиции)
http://www.youtube.com/watch?v=qtJz_Wm-gG0 (http://www.stihi.ru/) (Хэн Сноу 1953)
http://www.youtube.com/watch?v=G9ay8OHJdrQ (http://www.stihi.ru/) (Джо Стэффорд 1953)
http://www.youtube.com/watch?v=qD63Oc7PIfo (http://www.stihi.ru/) (Петула Кларк 1960)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2019/05/
09_Elvis_Presley_-_A_Fool_Such_as_I.mp3

ДУРАК КАК Я
(перевод Евгения Соловьева)

(Иногда дураки есть, как я)

Извини, что сентиментален, говоря «прощай».
Не сердись, что в слезах, не ругай.
Ты уйдёшь, а я жду годами, жду, мечту тая.
Иногда дураки есть, как я.

Иногда дураки есть, как я из-за тебя.
Учила ты любить и вот, уходишь, разлюбя.
Я дурак, но люблю тебя пока жду смерти дня.
Иногда дураки есть, как я.

(Иногда дураки есть, как я)

Иногда дураки есть, как я из-за тебя.
Учила ты любить и вот, уходишь, разлюбя.
Я дурак, но люблю тебя пока жду смерти дня.
Иногда дураки есть, как я.
Иногда дураки есть, как я.
Иногда дураки есть, как я.
------------------
A FOOL SUCH AS I
(Bill Trader)

(Now and then there’s a fool such as I)

Pardon me, if I’m sentimental when we say goodbye
Don’t be angry with me should I cry
When you’re gone yet I dream a little dream as years go by
Now and then there’s a fool such as I

Now and then there’s a fool such as I am over you
You taught me how to love and now you say that we are through
I’m a fool, but I love you dear until the day I die
Now and then there’s a fool such as I

(Now and then there’s a fool such as I)

Now and then there’s a fool such as I am over you
You taught me how to love and now you say that we are through
I’m a fool, but I love you dear until the day I die
Now and then there’s a fool such as I
Now and then there’s a fool such as I
Now and then there’s a fool such as I


Рецензии