Безнадiя Пер. Соловей Заочник
Бо їм не було визнання...
Чи знаєш, як звести докупи,
Всі зайві думки навмання ?
Навіщо завмерлі стенання
І денна при дні маячня ?
Навіщо спокус виринання -
Нав'язана серцю брехня ?
Навіщо назріла черешня
В чужім, спорожнілім краю ?
Навіщо ця туга прийдешня
В моїм випадковім Раю ?
Висотує, наче вампірня,
І дихати в лад не дає...
Невже прохолода вечірня
Не вижене лихо моє ?
Я знову примхливо самотня -
Думки мої вітер пасе...
Агов ?! Може, крига зворотня
Це пекло моє занесе ?
Перевод - Соловей Заочник
Осколки мечтаний, их трупы –
непризнанны – грохот лишь шум...
Как склеить их? Помыслов ступор –
не строят мосты наобум.
Зачем бессловесно стеная
дневной всё мерещится бред?
Зачем искушений стена мне
и кривды навязчивый вред?
Зачем созревают черешни
в чужом, опустевшем краю?
Зачем от досады нездешней
тоскую в случайном Раю?
Сочится из жизни отрада,
свободно дышать не даёт...
Неужто ночная прохлада
не пластырь на горе моё?
Я снова до слёз одинока –
раздумья, как ветер, не в счёт...
Эгей! Может, градом до срока
мой ад персональный снесёт?
Свидетельство о публикации №119061905328
Не просто проникновенные - пронзительные...
И как точно передала твои ощущения Соловушка!..))
СпасиБо тебе и Светику.
С Любовью, я
Светлана Груздева 21.06.2019 20:09 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 21.06.2019 20:39 Заявить о нарушении