Маяковский и мова

              Разучите
                эту мову
                на знаменах -
                лексиконах алых, -
              Эта мова
                величава и проста:
              "Чуеш?*, сурмы заграли,
              Час расплаты настав..."(...)
              Я
                немало слов придумал вам,
              Взвешивая их,
                одно хочу лишь, -
              Чтобы стали
                всех
                моих
                стихов слова
              Полновесными,
                как слово "чуешь".
              Владимир Маяковский.
         
Единение -
к счастью дорога
Руси киевской
и московской -
путь сей
Гоголь крепит
и многие...,
в том числе
Маяковский.

Бард -
"хохол",
но не потому,
(а с того,
в пролетгимн
что вписалось),
слово "ч у є ш"
вославить ему
украИнское
возжелалось.

Слово то -
не с полей
"забугорных",
а с Руси нашей
давней...,
сотни лет
живут его корни -
вот звучат
и в УкрАйне...

(В русском - нынче:
"чуяться", "чуять",
"чуткий слух...",
а у Даля -
в век кто
Пушкина
речь толкует -
есть и
"слыхивали -
чувАли...").

Ведь УкраАйна -
то Руси клок,
что отбитый был
"в поле"...,
и - навязанно
много слов...
ей
"у  к р а я" -
в неволе.

К чести!,
с рОдных...,
с чужих
словес
суржик сплавлен
в кристаллы
"калинОвого дива"** -
в вес
м о в ы -
Песнь зазвучала...

И в Любви-Уваженьи... -
все -
Украина
и братья:
Беларусь, Россия...,
в красе...
мова -
с плена
объятий.

(В языкОвом,
бытует как, море:
в чем-то - выше,
в чем-то - в сниженья;
наци..., скинь
нацизм -
путы, шоры...,
влейся в ток
Любви-Уважения...).

...Маяковский -
МИРА Поэт,
украинец
по крови***,
нэньке****
шлет
Москвы
СТИХ-ПРИВЕТ,   
вняв на алостях 
мове!

    ПРИМЕЧАНИЯ: *Один из переводов на украинский язык
    пролетарского гимна Эжена Потье "Интернационал", слово которого
    "ЧУЄШ" Маяковский выделил особо..., сделан Николаем Вороным.
    **Известный перифраз Дмитрия Белоуса.
    ***Прадед поэта по отцу Константин Маяковский сын полкового
    есаула в козацком г. Бериславле Херсонской губернии в 1822 г.
    после завоевания Грузии переведен на Кавказ. Его сын Константин
    Константинович (дед поэта по отцу), родившийся в Бериславле,
    вырос и служил в Грузии - секретарем уездного правления Ахалциха.
    Бабушка поэта по отцу Данилевская Ефросиния (двоюродная сестра
    украинского писателя Г. Данилевского) - из рода козака Данилы
    Подольской губернии (ныне Винницкая обл.). Отец поэта Владимир
    Константинович родился в Ахалцихе, учился в Кутаиси и Тбилиси,
    служил лесничим в крепости Багдады (ныне Маяковский), где родился
    великий поэт. Мать поэта Павленко Олександра тоже дочь украинца
    штабс-капитана Павленко Алексея (погибшего в русско-турецкой войне).
    ****Нэнька - украинское слово - синоним слова мать (на укр. мові:
    мати, мама, матір, ненька, неня, матінка, мамочка, мамця, мамка, матуся...).












 






 


Рецензии
Наши корни настолько переплелись что разделить никто не сможет.Мои невестки с русскими корнями. У младшей папа из Уфы( его отец русский, а мама чувашка). Внучка взяла гены этого рода. Вторая невестка с чисто русскими корнями( дедушка и бабушка по материнской линии из хутора). Ездили до Москвы, затем ещё пересадка и несколько километров через лес к хутору.Где-то, недалеко от Гусь-Хрустального. Приятно Ваше отношение к украинскому языку.Некоторые читатели просили напечатать на этом языке стихи. Были и пожелания сделать перевод, чтобы максимально понять смыл. Стала переводить.Многие русские и украинцы снесли весомый вклад в развитие и процветание наших стран.

Людмила Журавская   15.08.2019 19:14     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.