Песня Смоланда 1912 Линнеа Андрен

Лодка в избе под берёзкой привольной –
Это наш дом, что знаком с детских лет.
Лес, где на озере плещутся волны,
Дрозд вешней песней шлёт нам привет.
Смоланд – зовут тебя, край мой любимый,
Вера и воля у нас за душой.
Вера, что в поле твоём  возрастим мы
Щедрую жатву, отцам дав покой.

Яркие летние дни засверкали,
Вспыхнули искры сорвавшихся звёзд.
Шелесты трав над полями, лугами,
Пахнет на солнце смолой после гроз.
Смоланд – так назван ты, край наш любимый,
Помнишь ты тяжкое детство своё.
Полны леса ароматами линны,
В соснах поёт по весне чёрный дрозд.

Перевод - 2008

Оригинал:

R;d lyser stugan bak h;ngbj;rkens sl;ja,
k;nner du hemmet fr;n barndomens ;r?
N;ckrosor gunga p; skogssj;ars b;lja,
talltrasten sjunger i jublande v;r.
Sm;land ;r namnet p; landet, det k;ra,
sl;kten d;r fostras till vilja och tro:
Tro, att de steniga tegar m; b;ra
sk;rdar som sk;nka ;t ;lderdom ro.

Sj;arna glittra i sommarens dagar,
glittra och bl;nka likt stj;rnor i fall.
Furorna susa i ensliga hagar,
sprida sin v;llukt av solsken och tall.
Sm;land ;r namnet p; landet, det k;ra,
minnes du hemmet fr;n barndomens ;r?
Skogarnas doft av linnea, den sk;ra.
Talltrastens toner i jublande v;r
 


Рецензии