Критику...

   Перевод с итальянского

"Тот, кто меня критикует,
Безусловно,
В глубине души любит меня...
В противном случае,
Разве стал
Бы он драгоценное
Время своей жизни
Тратить на мысли о моей...?"

14.06.2019г.
Italia Soresina


Рецензии
"Тот, кто меня критикует,..."

Не принимайте критику Ваших произведений за критику Вас лично.

"...Время своей жизни
Тратить на меня..?" и тут Вы не правы. Время "тратят" на произведения. Если произведения заинтересуют, тогда возможно заинтересуются и автором.

Николай Клешнин   18.06.2019 13:23     Заявить о нарушении
Уважаемый Николай!
Спасибо за визит и интересный отзыв.

На самом деле здесь речь идёт не только о критике творчества - взгляд шире...
Тем более, что слова из песни не выбросить...
Фраза в переводе.

К любой критике отношусь спокойно - с уважением и пониманием, потому что каждый имеет право на своё мнение...

И Вам моё уважение...

Тамара Степанюк   18.06.2019 14:21   Заявить о нарушении