Владыслав Броневски. Тени

Тени

Ночные повесы,– безвестны, темны, бессловесны,–
колышатся стройные тени в фонарных рефлексах,

оградами и тротуарами, хмурые братцы,
за мною ползут,– я никак от «хвоста» оторваться,–

малютки-шуты, каблуками чьи рыльца побиты,
на дыбах огромные дылды, по виду бандиты.

Отвесят поклон– и по-старому в пряталки-салки,
боятся огня папиросы или зажигалки.

Над берегом чёрная рампа ломается в сгибе.
Безумцы, скользят вверх тормашками вниз на погибель!

Исчезли!.. в реке и веянии ветра... бесследно.
Прохожие блёкнут, как тени ...как те, безбилетны.

перевод с польского Терджимана Кырымлы


Cienie

Nocni przechodnie, cisi, zamysleni, czarni
chwieja wysmukle cienie w refleksach latarni.

Cienie pelzna, nie moga odczepic sie od nich,
przelaza przez sztachety, padaja na chodnik.

Male, smieszne, po twarzach deptane obcasem,
wielkie, straszne, na szczudlach sazniaste dryblasy.

Podnosza kapelusze na zjezonych wlosach,
lekaja sie zapalki, blasku papierosa.

Nad brzegiem czarna rampa zgina sie i lamie.
Szalone!– skacza w wode do gory nogami.

Znikly!... Przemija rzeka... Powiewy... milczenie...
Nocni przechodnie bledna...– jak cienie, jak cienie.

Wladyslaw Broniewski


Рецензии