Друзья уходят по-английски...

Друзья на перекрестке лет
Уходят по-английски... Вслед —
Обрывки траурных речей...
И гаснет жизненный дисплей.

Небытия небесный луч
Мелькает в лабиринте туч.
А телефонные звонки
Не прерывают вязь строки.

Нам не вернуть вчерашних встреч,
Но гулким эхом бьется речь,
Трепещут бабочкой стихи,
И жжет касание руки.

Не удаляю номера.
От душной ночи до утра
Я жду: а вдруг услышу вновь
Обрывки фраз, дыханье слов...

Смешаю зрелости мотив,
Весны тепло, венки олив,
Добавлю трели соловья,
И постучатся в дверь... друзья.

9 июня 2019 года


Рецензии
Нина, так и есть, друзья уходят всё больше по-английски, иногда узнаёшь из телефонного звонка от родных, в газете или от кого-то из знакомых, о потери одного из друзей. Очень трогательные, душевные, с грустью строки. Понравилось произведение, спасибо!
Удачи и вдохновения, Вам!

С уважением к Вам и Вашему творчеству

Валентина Щиголева   02.09.2019 16:56     Заявить о нарушении