Две розы

Там где небо обвенчало тучи -
Что по всей земле рождают грозы,
Согревал скупого солнца лучик -
Белую да алую - две розы.

Эти венценосные особы,
Были неравны - лишь разве в цвете,
И шипы носили - не из злобы,
И, казалось - жили в вечном лете.

Только мнилось каждой, будто мало -
Этой света, той - кружев туманных.,
И к обеим шастал ветер шалый,
Унося покой в сквозных карманах.

You know what the say - better late than never.,
Жизнь и честь поставивши на кон -
Лилии, чертополох и клевер -
Приняли одну из двух сторон.

И когда "неверный", бросив море,
Разогнал туман с останков лета -
Этих двух застал в цветочном споре,
На одном кусту Плантагенетов.

Прошлая приязнь была забыта,
На лугу, от крови несуразном,
Лепестки летели под копыта -
Вепрю белому, с драконом красным.

Рвались бронь и плоть, и души крали.,
Жёлтым воском плакали соборы.
Йорки и Ланкастеры - все пали..,
Подобрав цвета, взошли Тюдоры.



В Блэк. Май 2019. Wars of the Roses.


Рецензии
Отличный взгляд - настоящая легенда получилась! Но - с присущей тебе заковыристой иронией, Володя!
Сквозные карманы ветра, соборы, плачущие жёлтым воском - это настоящая поэзия!

Валерия Салтанова   15.06.2019 21:37     Заявить о нарушении
Спасибо! Твоя оценка это всегда праздник, и не потому что ты меня, отчего-то не балуешь двойками, просто это всегда очень конкретные оценки - конкретных вещей, приёмов, строк... Спасибо огромное!

С неизменным теплом 🌞

Владимир Блэк   16.06.2019 01:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.