Тоска - Десанка Максимович

вольный перевод с сербского
стиха Десанки Максимович "Чежња"



       Тоска

Потому что пахнут ночи
            и деревья слухом чутки,
и всё новыми цветами
            жизнь цветёт здесь каждым утром,
и прекрасные улыбки
            на воде вокруг играют,
и от счастья на рассвете
            небо вешнее сияет,
тополиные побеги
            устремляются на небо,
что полно теплом и радость
            золотой казною копит,
и любовь легко и мудро
            пробуждается в растеньях,
и душистым снегом всюду
            сад фруктовый нежность топит,
потому что по тебе лишь
            в воздухе тоска витает,
Бог в цветочные букеты
            для тебя одел природу,
всё зовёт тебя вернуться,
            всё тебя здесь ожидает,
по тебе скучают долго
            яблони, туман и воды.
Приходи! Мечты кружатся
            непрерывно плотным роем
и к тебе летят всечасно...
            Без тебя во всём страданье!
Приходи! Твою улыбку
            вызовет житьё такое,
ты тоску мою увидишь
            всюду, где моё дыханье!



         Десанка Максимовић

         Чежња

Сањам да ћеш доћи:
јер миришу ноћи, а дрвеће листа,
и ново се цвеће сваког јутра роди;
јер осмеси љупки играју по води,
и пролетњим небом што од среће блиста;

Јер пупе тополе, и као да хоће
к небу, пуне топле, набујале жуди;
јер у души биља љубав већ се буди,
и мирисним снегом осуло се воће;

Јер због тебе чежње у ваздуху плове;
сву природу Господ за твој дочек кити.
Цвеће, воде, магле, јаблонови вити,
све около мене чека те и зове.

Дођи! Снови моји у густоме роју
теби лете. Дођи, без тебе се пати!
Дођи! Све крај мене осмех ће ти дати
и у свему чежњу опазићеш моју.


Рецензии