Не обмани

Перевод первого стиха Г. Гейне из серии Katharina

В глухой ночи несбывшихся надежд
Твои глаза мне предрекли рассвет,
И юность чувств, и рай любви…
Не обмани!

Как за Луною тянется прилив,
Так я, восторг и радость ощутив,
Иду за светом глаз твоих…
Не обмани!

Оригинал
H. Heine
Katharina I.

Ein schoener Stern geht auf in meiner Nacht,
Ein Stern, der suessen Trost herniederlacht
Und neues Leben mir verspricht -
O, luege nicht!

Gleichwie das Meer dem Mond entgegenschwillt,
So flutet meine Seele, froh und wild,
Empor zu deinem holden Licht -
O, luege nicht!


Рецензии
Замечательно получилось передать настроение оригинала!

Василий Мозжилин   26.06.2019 10:11     Заявить о нарушении
Спасибо. Гейне переводить очень сложно, он как-то умудряется вложить очень много смыслов и действий в короткие стихи. Здесь я старался быть как можно ближе к исходному тексту, но сохранить ритм, чтобы можно было петь на мотив "Не обмани".

Илья Амиантов   28.06.2019 08:28   Заявить о нарушении
И у Вас прекрасно получилось!

Василий Мозжилин   28.06.2019 08:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.