Приключение, которого нет

Машине, что летела по тёмным просторам,
Крушенье терпеть суждено было, снова.
Пилот совсем не знал, где они.
Он закричал,
Коснувшись земли:

"О, брат мой тупой,
Что делаешь ты?
Нельзя потерпеть до ближайшей звезды?
Там бы отлично мы развлеклись
Ну, а теперь, с машиной **ись!
Детали не знаю, где тут достать.
Тебя я от злости хочу закопать."

Но старший брат
Нашёл, что сказать
И тяжко вздохнув
Он начал вещать:

"Я "пыли" вдохнув
Потерял контроль.
Каюсь, братец, пред тобой,
Но голову ты свою остуди.
Ты принял всё в дар.
Меня не суди!"

Дверцы открыв они вышли и зной
Их обдал пустынной, горячей волной.
Младший братец, потупив сказал
И старшего брата чуток испугал:

"—Ох, **ты, пустыня
Вокруг не души
Как выбраться мы
Отсюда должны?
Мы будем блуждать,
Нас никто не найдёт
Машину мою песком заметёт!"

"—Незнаю, мой брат.
Хочу я домой
Не нравиться мне
Весь этот зной.
Куда ты пошёл?!
Постой же, постой!"

Шли по пустыне, братья, большой
Казалось, что нет ей конца.
Ночью холодной,
Днём раскалённой,
Кидало туда сюда.


"Слушай, друг" —
Сказал младший вдруг. —
"Ты же настоящий Бог
Знаю, силён ты сделать, то
Что я бы, точно, не смог.
Пускай прольётся хоть капля воды
Не вытерплю больше я этой жары."

"Да, но природа не любит, когда
Я нарушаю её берега.
Уж обозлиться может она
И тогда нам наступит хана."

"Давай, братец, не робей,
Дожтём хорошенько старушку пролей
Природа вся тут, давно померла
Хочу я воды, а то плохи дела".

Старший младшего безумно любил
И делал почти всё, что тот говорил:

"Воды, так воды.
Ну, хорошо.
Я тоже не против, чтоб
Дождик пошёл."

И разразился ливень с небес.
Младший бегал кричал, аки бес.
Ё***тый он чутка мужичёк.
Многие вещи ему не в домёк.

Радость и счастье братьям была
И под дождём завязалась игра,
Но незаметели братья, то как
Пустыня им стала ещё больший враг.
Под землю тянуть стал сыпучий песок.
Младший пытался ухватить за брусок.

Старший держался, тянул его вниз,
Штаны брату младшему спустив.
Тянуло под землю сильнее всё их.
Рука соскользнула, брусок отпустив.
Братья в бездне пропали  песков сухих.

Откашлясь очнулся младший брат,
Подумав, что старший дегенират:
"Неужто, штаны мои он отпустил
Где он? Где?!"
А вот. Спит рядом с ним.
Куда-то несут их в полутьме
Лишь факелов свет отражался в воде.

Младший неподвижно на досках лежал
Пока их несли всё дальше в огни.
Кто-то кряхтел, кудахтал, и ржал
Младший совсем не знал, кто "они"?


Их принесли в огромный зал.
В зале том ансамбль играл.
Он состоял из странных существ,
А на столе было много пиршеств.

Из головы руки, ноги росли
И завывали, как волки они,
Бегали прыгали, вокруг братьев двух.
Старший очнулся, прорезался слух.

Младший не решался вставать.
Старшего было легко напугать.
Младшего руку крепко сжимал,
Не понимая, куда он попал.

Старший, судорожно дыша,
Произнести сумел слова:
"Милый мой брат, нам надо бежать!
Не знаю, чего от этих тварей ждать".

Младший поднялся — у тварей восторг!
Они заорали, трубили в рог!
Старший за младшим быстро вскочил
И за руку, вновь, его ухватил

"Боги!
Смотрите, как прекрасны они!
Этот знак нельзя упустить!
Нам их никак нельзя отпустить!"

Твари визжали, боясь подойти,
Не получалось сбить братьев с пути.
Младший уверенно старшего вёл,
Хоть сам не понимал, куда шёл.

"—Их кажется больше стало в разы" –
Старший оглянулся — кирпич в трусы.
"—Просто иди за мной вперёд."
"—За нами уже табун их прёт!"

Они бежали, бежали, бежали,
Куда бежали, знали едвали.
По тёмным пещерам,
Прижимались к каменным стенам..
Лишь бы черти их не нашли!
И вот они вышли из-под земли!

Там было пусто и не души...
Странный зверь стоял в ночной глуши.
"Теранозавр с головой кингуру,
А руки человека - ничего не пойму".

Младший к зверю подошёл.
"Где старший брат? Он за мной шёл!"
Тьма наступала со всех сторон.
Младший вскрикнул, но был оглушон.


Младший очнулся в больнце.
К койке привязан как в клетке птица.
Старший сидел и смотрел на него.
Снова это произошло.

"—Я видел сон" –
Тихо младший сказал.
"—Я над тобой глаз не смыкал!"
"—Ты в нём сбежал от меня в темноту"
"—Это всё приступ. Ты видел бред.
Я бы не стал нарушать свой обет.
Я никогда от тебя не сбегу
И от всех бед тебя сберегу"...


Рецензии