Святая земля

Еще один  перевод. На этот раз- великолепная Тейлор Свифт! Кое-где смысл немного изменен, но это же литературный перевод! Настоятельно рекомендую послушать саму песню) (называется Holy Ground, поет Taylor Swift)



Святая земля.


Я предавалась воспоминаниям, наслаждаясь кофе совершенно одна.
И, Боже, они меня вернули туда-
К любви с первого взгляда
В Нью-Йорке, когда был ты рядом,
Как прекрасная рифма в моих стихах.
Не дожидаясь зеленого, гнал впопыхах.
Упускал разговор, если его ты слышал уже.
Записка с шуткой, что мы сочинили, осталась на твоем этаже.
И было все это в первый наш день.

И, милый, это было прекрасно!
Никогда не смотрела вниз, высоко воспаря.
И где мы стояли, скажу громогласно,
Прямо там была святая земля!

В новеньком платье как девчонка кружусь,
Весь огромный город был наш, и я этим горжусь.
Мы заглушали шум, говоря : "Ты нужен мне!"
И первая моя потеря заключалась в тебе.
И, я думаю, мы бы расстались в обычной манере,
И истории нашей страницы покрылись бы пылью, лежа в шифоньере.
Но иногда я гадаю, что ты думаешь об этом сейчас,
И я вижу твое лицо в каждой толпе, каждый час!

Сегодня я буду танцевать,
За все то, через что мы прошли,
Но я не хочу танцевать,
Если ты сам мне не скажешь: "Пошли!"
Сегодня я буду танцевать,
Будто ты в этой комнате, где твои речи слышны,
Но я не хочу танцевать,
Если ты сам мне не скажешь: "Пошли!"


Рецензии