Pretty pretty girl

She was a pretty pretty girl
And once she fell in love.
Her guy was gay. She cut her curls
To be the only one.
He said „You cool, but John the best“.
She cried through days and nights,
And then she stopped and had a rest
While watching sunset lights.
The bay was chilled and waves were high,
And surfers rode the waves.
When one approached, the girl just sighed -
She saw a woman brave.
You wanna try? – she said and winked.
The girl confusedly smiled.
You wanna teach?  - Let‘s have a drink
And chat  for a little while.
You friends of mine, what have you thought
Of? Wicked Sapphic vice?
The woman was  a surfing coach
Who trained the athlete stars.
It was a pretty pretty girl
Who won the golden prize,
And never since has she cut curls,
Cos she kept head up high.


Рецензии
Дарьюшка... улыбаюсь...

Но попытка - замечательная, несомненно)))

Ура!!!

Твой строгий критик,
А.П.

Андрей Пшенко   17.08.2019 00:25     Заявить о нарушении
Ну что поделать, не Пушкин, конечно...

Дарья Вольная   17.08.2019 00:54   Заявить о нарушении
Ой, хотел я чего то сказать про языки иностранные... да передумал...

Я тебя без слов лучше обниму)))

Привет!!

P.S. А три формы глаголов lie и lay ты никогда не выучишь без меня)))

Андрей Пшенко   17.08.2019 01:39   Заявить о нарушении
Хотел, но передумал, это уже традиция. Без Вас, значит, не выучу? Как же быть?)

Дарья Вольная   17.08.2019 10:19   Заявить о нарушении
Исправила предпоследнюю строчку, вдруг так лучше? Туда бы еще her добавить, но нипамищаитсяяя...

Дарья Вольная   09.12.2019 16:56   Заявить о нарушении
Милая, бесценная Дарья...

Если хочешь - я устрою "погром" твоим строчкам...
Не в плане содержания (Gog forbid)... лишь по синтаксису и морфологии чудного, в общем то, текста...

Расставлю пропущенные артикли, заменю кривые предлоги, подлатаю ужас типа "had a rest" и "confusedly smiled", что очень по русски, но носитель языка не скажет так даже под сильным кайфом...

Тебе решать...

Впрочем, я тебя люблю за строчки на нашем и этим ты мне дорога...

Андрей Пшенко   10.12.2019 01:43   Заявить о нарушении
Андрей, хочу погром. Я его распечатаю, в рамочку повешу и буду учить как Отче наш. Кто ж мне еще погром сделает, я к нашим преподам боюсь с таким подходить. Впрочем, если для Вас это не будет в тягость.
И там... за политику... без обид, да? Я Вас тоже люблю! :)

Дарья Вольная   10.12.2019 02:46   Заявить о нарушении
She was a pretty pretty girl
And once she fell in love.
Her guy was gay. She‘s cut her curls
To be his only one.
He said „You cool, but John the best“.
She cried through days and nights,
And then she stopped and had a rest
While watching sunset lights.
The bay was chilled and waves were high,
And surfers rode the waves.
When one approached, the girl just sighed -
She saw a woman brave.
You wanna try? – she said and winked.
The girl confusedly smiled.
You wanna teach? - Let‘s have a drink
And chat for little while.
You friends of mine, what have you thought
Of? Wicked Sapphic vice?
The woman was a surfing coach
Who trained the athlete stars.
It was a pretty pretty girl
Who won the golden prize,
And never since had she cut curls,
Cos she kept head up high.

Напросилась... получай...

"once" - пока пропустим... слишком много значений... пусть будет... Но точку ставить точно не надо...

She‘s cut her curls... с какого перепугу здесь форма Present Perfect? Идёт повествование о бедняжке... История - Simle Past... Исключительно...

"To be his only one" - заменим на "To be the only one"... чесслово так лучше будет... ну не употребит носитель языка притяжательное his с "only one"... Мy only one - возможно...

You cool, but John the best... просто поленилась написать правильно You're cool, but John's the best, что вполне простительно, впрочем...
Да и не в ущерб ритму...

"crу through days and nights" - несомненно позабавят англосаксов и сделают им хорошее настроение до вечера)))

Про "had а rest" - писал прежде... И здесь интересно безумно...
В Рresent Simple допустимо, хотя смешно звучит сейчас...
В грамматическом пошедшем звучит как "стульчак унитаза" со всеми вытекающими последствиями.
Америкосы вообще тубзик называют в шутку "restroom")))

Идём дальше...

"bay was chilled" - отчего Passive без субъекта?...
Понятно, что в русском - это милое дело, но в английской традиции - это близко к криминалу))

You wanna teach? - Let‘s have a drink... тут всё в полном порядке... Более того... в порядке по грамматике и по смыслу... Хочу таких студентов...)))
Впрочем, отвлеклись...

"chat for little while"... здесь я обещал про артикли говорить... вот... говорю)))

P.S. Дальше мне стало скучно уже разбирать стих и немножко страшно, что мой любимый Автор скажет: "сам дурак"... поэтому я притормозил...

P.P.S. Вдруг-если... В данном случае - я училка английского, не психиатр и не филолог вовсе. А стих чудесен.

Андрей Пшенко   10.12.2019 04:19   Заявить о нарушении
Дождалась!))) Это надо на выспавшийся рассудок осмыслять, но руки непременно дойдут. А вот про строчку, про которую спрашивала, ничего не написали....And never since had she cut curls в прозе я бы написала And never since had she cut her curls, тут же должен быть обратный порядок слов, я правильно понимаю, что прямой нельзя в связи с never since?

Дарья Вольная   10.12.2019 09:34   Заявить о нарушении
P.S. Спасибо за пояснение про had a rest, посмеялась от души! И в целом - спасибо за разбор, я ведь, наверное, украла кусочек Вашего сна.

Дарья Вольная   10.12.2019 10:04   Заявить о нарушении
На тебя никакого сна не жалко....

Но... "sinсe" не может сочетаться с Past Perfect по определению...

А в порядке слов в твоём стихе невозможно не увидеть т.наз. эмфатические конструкции или более простым языком - инверсию...

Другое дело - как ты этим распорядишься)))

Так или иначе - мне по душе твои эксперименты...

Твой, А.П.

Андрей Пшенко   10.12.2019 23:51   Заявить о нарушении
Доброй ночи! Насчет Past Perfect я тоже думала, откуда он там. Гуглила и встречала после never since и present и past perfect. Present perfect нормально пойдет?

Дарья Вольная   11.12.2019 00:07   Заявить о нарушении
Превеликое удовольствие от прочитанных стихотворения Дарьи и его разбора строгим критиком Андреем. Благодарность от не-носителя английского, который порой тоже пачкает свои черновики английскими буковками!
...Что же касается "места для отдыха" (мы тоже по-русски называем так, верно?), то да, там часто приходят дельные мысли...

Гера Констан   21.09.2021 12:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.