Сад дев необорванный
Справка: греческий поэт. Жил в 7 – 6 в. до н. э. Родился в италийском городе Регии. Долго жил на острове Самос при дворе царя Поликрата. В его творчестве преобладают эротические мотивы.
Кидон – древнегреческий город.
Яблоко у древних греков считалось символом любовных отношений. Если, например, женщина хотела вступить в такие отношения с мужчиной, она надкусывала и бросала ему яблоко.
Сад дев, необорванный.
(рифмованное переложение перевода).
Много садов во владеньях Кидона.
Множество яблок увидите там.
Рвите хоть сколько – не будет урона
Этим обильным, прекрасным садам.
Есть здесь плоды и другие, вкуснее:
Дев необорванный сладостный сад.
Манит к себе он гораздо сильнее.
Им насладиться любой будет рад.
Свидетельство о публикации №119052907885
Целым не сможешь ты заново сделать его.
Будешь огрызок потом предлагать неумело
И не сгодишься герою – лишь слугам его.
С улыбкой, Оксана
Оксана Диесперова 08.06.2022 02:05 Заявить о нарушении
С уважением, Петр.
Петр Гордеев 2 15.06.2022 21:35 Заявить о нарушении