дай мне Небо датчик Бога

   

       <>†<>

Отче наш
аз есмь
вне Отцевидности
вижу не дальше
границ бытия
дай знать
что Ты еси
в космофригидности
что Тебе дело есть
и до меня
хлеба сверхсущнаго*
дай в повседневности
в веру безбожие
превоплоти
взоры открой мне
как хляби небесные
ливнем прозренья
сотри скептицизм
душно без Бога мне
тошно мне
тесно мне
veni Creator
fiat явись    

            1986
________________________________________

   Сноска: хлеб сверхсущный* — мой вариант перевода выражения «хлеб насущный» в
 молитве «Отче наш» (Oratio Dominica, Pater Noster), которая имеет извод
 ветхозаветно-иудейский. В оригинале она не сохранилась, однако в древнееврейских
 текстах можно найти много смысловых аналогий.

   При трансляции текста с семитско-арамейского на греческий, а затем на
 латинский и старославянский языки авторы перевода могли отдавать предпочтение
 разным семантическим оттенкам этого словосочетания. Большинство греческих
 терминов не поддается однозначному переводу.
 
   Греческое слово эпиюзиос, насущный, в Евангелии от Луки было переведено на
 латынь как quotidianum (каждодневный), а в Евангелии от Матфея
 supersubstantialem (сверх-над-сущный, то есть чрезъестественный). В последнем
 случае возникает логическая связь с транссубстанциацией. 

   Латинское слово transsubstantiatio означает превращение, превоплощение Хлеба и
 Вина во время таинства Евхаристии, то есть Причастия, в истинное Тело и истинную
 Кровь Христову, преподаваемые верующим в залог будущего воскресения и вечной
 жизни.

   Таким образом, речь в данной молитве может идти не только о ежедневном хлебе,
  насущном, но и о завтрашнем, будущем Хлебе эсхатона, конца времен, второго
  пришествия Христа и Страшного Суда.

   В этом случае слова "не введи нас во искушение" следует интерпретировать не
  только как пейразмос (гр. искушение) но и с учетом других значений этого слова,
  таких, как проверка, проба, испытание.

   То есть: "Не испытывай нас, Боже, искушением" перед лицом грядущего царства
  Антихриста и началом конца света. 

   Эти последние времена в Откровении Иоанна Богослова названы годиной искушения,
  которому Господь хочет подвергнуть вселенную и всех живущих на земле
  (Апокалипсис, 3:10).

      <>†<>

 люди узнайте
 как Зло извести
 читайте Евангелие
 учебник совести

       1987

     <>†<>

как бывший узник
пионерских лагерей
доныне
умозаключенный
очами уповаю
Назорей
на лик Твой
в ризе позлащенной
когда же явишься
Ты вновь
тем кто раскрещен
и расхристан
чтобы подвигнуть
на любовь
авелиан и каинистов

         1982

    <>†<>

 жалей не тех
 кто праведен без Бога
 а тех кто с Богом
 не противится греху

       1980

    <>†<>

и был мне сон 
меня  алкаш
обматерил
его я с ног свалил   
хотел ударить снова
но вдруг Христос
наитием своим
нас осенил
он мне
Учебник Совести
вручил
и я постиг
евангельское слово
и у побитого
прощенья попросил

         1980

    <>†<>
               
в старой церкви
пол дощатый
на иконе нимб
крещатый
Спас на троне
восседает
за вратами
символ рая
жизнь как воск
течет и тает
церковь
стоя умирает
и алтарная
ограда
не препона
силам ада

     1983

    <>†<>

церквушка
как парус белеет
на горке
в дали за рекой
луч солнца
на куполе тлеет
но крест
не парит над главой
травой заросли
к ней подходы
давно
колокольня молчит
местами
разрушены своды
акафист
внутри не звучит
луч солнца
на куполе тает
церквушки
в дали за рекой
кто веру свою
растеряет
тот будет
окормлен чужой

 23.10.1988

    <>†<>

пускай не верит
кто-то в Бога
и чудо непорочного
зачатья
но у Христа
к сырой погоде
болят пробитые
запястья

    1988
 
    <>†<>

над сводом неба
под покровом суши
две силы
никогда не спят
две сверхдержавы
рай и ад
ведут войну
за наши  души

03.09.1988

    <>†<>

жизнь шалман
с церковным хором
сверху святость
снизу грех
между волей
и затвором
ходит каждый
человек
где искусы
там запреты
где ответы
там обман
отраженным
Божьим светом
сатана сияет нам
 
  1976

    <>†<>

болею за
команду рая
крестом
сопернику грозя
но лишь болея
не играя
у ада выиграть
нельзя

06.04.1988

    <>†<>

приди же
царство неспесивых
день избавленья
от оков
где будет дан
рабам и сирым
насущный хлеб
бесплатный кров
и слабые
обрящут силы
и агнцы
возымеют львов

     1988

    <>†<>

есть правда жизни
и правда экрана
правда буддизма
и правда корана
правда Пилата
и правда Христа
правда булата
и правда свинца
даже у ада
есть своя правда
правда обмана
и правда экрана               
               
  21.10.2019 

    <>†<>

Отче наш
иже еси на Руси
жалуй сына своего
духовнаго имярек
милосердием
и благословением своим
вниманием и любовию
не обдели
и дай восчувствовать
тишину и спокойствие
жизни под Отеческим
призором Твоим
аминь

   31.03.2019

    <>†<>

 нищим рай
 а богатых геенны
 наказание
 пламенем ждет
 ибо нищие
 Духом блаженны
 а стяжателей
 алчность гнетет

     21.06.19

   <>†<>

когда бесы
выходят из ада
и без боя
берут города
наступает пора
грехопада
жатва блуда
раздора страда

  на развалинах
  божьей системы
  Бог монарх
  сатана демократ
  пенисвумены
  и клитормены
  свой бесстыжий
  творят прайд-парад

власть предержат
мигранты инферно*
под личиной
приличных господ
и плодят они
похоть и скверну
в лживом мире
добра и свобод

  правят бал в нем
  причастники ада
  и когда берет
  верх беснота
  наступает эпоха
  распада
  жатва блуда
  разброда страда

     2018
_______________

Сноска инферно* — ад, пекло, преисподняя.
 
      <>†<>

    C'EST SI BON
    
       I

C'est Si Bon (1)
Жить в сиянье икон
Посещать Божий дом
Петь Всевышний шансон

Как чудесно звучит литургия (2)
Когда хор исполняет канон (3)
Херувимы поют всеблагие
C'est si bon C'est si bon C'est si bon

     II

C'est Si Bon
Ектенья антифон (4-5)
Весь наш мир сотворен
Как Господний шансон

Да минует нас всех немощь духа
В нашем шествии в горний Сион
Мы пойдем за Христом рука в руку
C'est si bon C'est si bon C'est si bon

       III

C'est Si Bon
Феотокион (6)
Весь наш мир сотворен
Как  небесный шансон

Дом семья муж жена дети внуки
Нам от Бога завет и закон
И венчального  пения  звуки
C'est si bon C'est si bon C'est si bon

       IV

C'est Si Bon
Анфологион (7)
Весь наш мир сотворен
Как  духовный  шансон

Нас Господь наделил самовластьем
Но судил испытанье грехом
И смирять свои алчбы и страсти
C'est si bon C'est si bon C'est si bon

        V

C'est Si Bon
Ирмологион (8)
Весь наш мир сотворен
Как  блаженный шансон

Дай нам Бог зреть свои прегрешенья
И унынию ставить заслон
Со Христом не страшны искушенья
C'est si bon C'est si bon C'est si bon

       VI

C'est Si Bon
Пасхальный трезвон
Весь наш мир сотворен
Как заветный  шансон

Жить любить сокрушаться молиться
И в себе попирать вавилон
И душой к небесам возноситься
C'est si bon C'est si bon C'est si bon

      VII

C'est si bon
Будь всегда со Христом
Пой небесный шансон
И светлей  лицом

Да не молкнет небес литургия
Примеряй к себе Божий канон
И питай в сердце чувства благие
C'est si bon C'est si bon C'est si bon

   © Copyright: Андрей Викторович Денисов, 2019 год               

 ______________________________________
 
 Сноски: C'est Si Bon (1) — фр., как хорошо. «C'est Si Bon» — популярная французская песня о любви, написанная в 1947 году композитором Анри Бетти на слова Андре Хорнеса.  Автором перевода на английский язык (1949 год) является Джерри Селен.

Литургия (2) —  от греч.  литос — общественный и эргон — служба, дело.  Всеобщее богослужение, на котором совершается Евхаристия (таинство причащения).

Великий канон (3) — греч., свод правил, норма, эталон, мерило. Торжественная служба, сопровождаемая песнопениями и земными поклонами. Исполняется во время Великого поста.

Ектенья антифон (4-5) — греч. ектения,  дьяконские возглашения в ходе молебнов, таинств, треб, постригов, отпеваний, благодарствований и пр. Антифон — греч., звучащий в ответ, откликающийся, вторящий. Диалогические, поочередно исполняемые  двумя хорами песнопения на тему псалмов.

Феотокион (6) — греч., богородичный.  Хвалебная песнь или Акафист к Богоматери. 

Анфологион  (7) —  греч.,  цветов собрание, букет. Богослужебный сборник, содержащий последования на праздники Господние, Богородичные и Святых, особо чтимых православной церковью.

Ирмологион  (8) — греч.,  ирмос — сплетение, связь; логион — собирать. Певчая богослужебная книга, сборник ирмосов, то есть первых строф всех девяти песен канона, в которых прославляются священные события или лица.

 © Copyright: Андрей Викторович Денисов, 1987 год

    <>?<>

как дочь гонимого еврейского народа
и как сефардка возвышаю глас
ты пес приблудный без намека на породу
ты чокнутый крещеный пустопляс
предавший край отцов и веру дедов
бесславящий еврейство напоказ
пошел ты вон с твоим лубочным бредом
ищи своих ты выкрест-ашкеназ
таких как ты которым стыд неведом
что сеют рознь и ущемляют нас
позор тебе и вашей подлой банде
в России места нет религиозной пропаганде
учи УК РФ убавь дурную спесь
и к нам сефардам с оскорбленьями не лезь

Рецензия нелюбезной дамы, май 2019

             <>?<>


Рецензии