Little Drop Of Poison by Tom Waits, перевод

              <>><<>

I like my town with a little drop of poison
Nobody knows they're lining up to go insane
I'm all alone I smoke my friends down to the filter
But I feel much cleaner after it rains

Did the devil make the world while god was sleeping
You'll never get a wish from a bone
Another long goodbye and a hundred sailors
That deep blue sky is my home

Well the rat always knows when he's in with weasels
Here you loose a little every day
Well I remember when a million was a million
They all have ways to make you pay

And she left in the fall, that's her picture on the wall,
She always had that little drop of poison.

Tom Waits released “Little Drop of Poison” on September 9, 1997.

              <>><<>

Люблю свой город с его малой дозой яда.
Здесь жить и не сойти с ума нельзя.
Но дождь с меня смывает скверну ада.
Я одинок, по фильтр докурены друзья.

Пока Бог спал, мир сотворен был сатаною.
Загаданному сбыться не дано.
Моя отчизна – небо голубое.
Ста морякам назад прийти не суждено.

Что ж, крыса знает, когда рядом кошка вьется.
По капле утекает день за днем.
На деньги развести всегда ловкач найдется.
Но миллион не тот, что раньше миллион.

Был листопад, она ушла, и все, что есть, ее портрет.
Ведь капля яда в ней всегда была.

© Copyright: Андрей Викторович Денисов,
перевод с английского языка, 2018 год.

              <>><<>


Рецензии
По фильтр докурены...

я всё же решил ознакомиться еще с парой твоих переводческих трудов. и если криса ри и всяких поляков мне тупо лень слушать-читать, то это вот стихотворение (не знаю: песня или нет?) выглядит куда удачнее, чем зеленая трава, образ который ты поленился упомянуть в тексте перевода. единственный момент - это кошка: корабельная крыса не кошки боится. а так - вполне имеет право на жизнь.

Гремучий Шотландец   30.12.2025 14:28     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик. Вот еще текст мне нравится исходный: The drunk Scotsman by Mike Cross (http://stihi.ru/2020/06/24/4675). Удач во всем, ДА.

Андрей Викторов Денисов   29.11.2025 22:38   Заявить о нарушении
я тебя смыл. из своей. чтоб не вонял. скажи гав. Никак Каледин снова объявился с фекальной лексикой и остроумными гавами от слова гавнист. Я думал ты сбег окончательно, места себе не находил, и вот опять. Если не можешь когнитивно оторваться от сантехники, займи ума у бота и роди шедевр из десяти как минимум слов. Твоя задача из рептилии в человекоподобное существо перевоплотиться. А я обещаю с удовольствием следить за твоей трансформацией. Твой коуч ер АД.

Андрей Викторов Денисов   14.02.2026 11:27   Заявить о нарушении
"можт просто пора перестать себя поэтом считать?" Дык и не считаю себя поэтом, тем более, что, как ты справедливо заметил, жалко выгляжу на твоем ярчайшем поэтическом фоне. Наоборот, я тебя держу за гениального, но нереализованного в силу умственной отсталости великого русского поэта. Ты и Лермонтов - оба, как указывают ваши фамилии, каледонского происхождения. Его примера вполне достаточно даже для полного морального нуля, чтобы вочеловечиться и стать нормальным сапиенсом. Ничто не может изменить моего к тебе благосклонного отношения. Берись за справочники, энциклопедии и начинай возвышаться над уровнем унитазной лексики. Ты слишком долго на нем засиделся для своего возраста. Пари, лети, пикируй, становись культурным человеком. Неумеренно расположенный к тебе твой АД.

Андрей Викторов Денисов   14.02.2026 18:55   Заявить о нарушении