Глава 10

— О чем? — спросила Келли.
— Ну пойдем же! — крикнул Джеймс, дергая ее за рукав обеими руками. — Идем, Келли, ты обещала!
— Ладно, сейчас идем, — сказала она резко и повернулась к Энтони. — Ты почти закончил, да? Может быть, зайдешь к нам на ленч? И расскажешь про дом.
— Вряд ли, — Энтони выставил перед собой руки, будто защищаясь. — Я…
— Значит, ты в самом деле боишься нашего дома? — удивилась Келли.
— Ну… не совсем, — парень растерянно улыбнулся: — Я хотел сказать…
— Не валяй дурака! Приходи к нам, как только закончишь, — пригласила Келли и закинула волосы назад. — Мне не терпится услышать твой рассказ.
— Вряд ли он тебе понравится, — лицо Энтони сделалось кислым. — Правда.

— Куби! Ку-уби! — снова заорал Джеймс и потянул сестру в соседний двор.

— Ты пригласила его сюда? В голове не укладывается! — воскликнула Коди сердито. — Пока ты кокетничала с парнями, я красила крыльцо! Посмотри, какой у меня вид!
— Он придет не к тебе! — холодно заметила Келли. И почему сестра без конца устраивает ей сцены? Не может забыть о своей ревности ни на минуту.
— Интересно, что ты собираешься подать на ленч? Мама с папой ушли в магазин и вернутся еще не скоро.
— Сделаю бутерброды с тунцом, — решила Келли. — И кажется, со вчерашнего дня остался салат. А впрочем, не важно. Я хочу услышать, что Энтони расскажет о доме. А ты?
— Да тебя интересует вовсе не рассказ, а он сам! — возразила Коди.

На мгновение повисло молчание. Потом обе рассмеялись.
Они не могли подолгу сердиться друг на друга, несмотря на все различия, девушки оставаясь сестрами-близнецами.

Келли протянула руку, сняла капельку краски со щеки Коди и сообщила:
— Ты просто очаровашка.
— Я вся в краске. Придется переодеться, — вздохнула Коди, поднимаясь по лестнице. — Ну что, так и не нашли Куби?
— Нет, — ответила Келли грустно. — Бедный Джеймс! Он сейчас у себя, должно быть, все глаза выплакал. Я обещала ему поискать еще после ленча.
— Может быть, я отправлюсь с вами, — откликнулась Коди сверху. — А то запах краски меня уже замучил.

Тут позвонили в дверь.
— Это Энтони! — воскликнула Келли и заторопилась открывать.
— Осторожней, там все окрашено! — напомнила сестра.
Оказалось, что парень слегка привел себя в порядок. Умылся, вытащил траву из волос. По дороге на кухню он заглянул в гостиную и заметил:
— Что-то темновато.
— Ты, наверное, проголодался. Хочешь бутербродов и чипсов? — поинтересовалась Келли.
— С удовольствием, — ответил парень, засунув руки в карманы. Было видно, что ему неуютно. — Может быть, перекусим на улице? Такой чудесный денек.
Келли рассмеялась.
— Неужели ты так боишься этого дома?
— Да, если честно, боюсь, — ответил он серьезно.

…Келли, Коди и Энтони сидели в тени большой яблони на заднем дворе и закусывали. Келли хотела отнести бутерброды и Джеймсу, но тот заявил, что не голоден, и захлопнул дверь у нее перед носом.
— Мы собираемся спилить несколько деревьев, чтобы стало светлее, — сообщила Коди.
— Сюда почти не пробивается солнце, — добавила Келли.
— Траву, должно быть, не косили много лет, — заметил Энтони, задумчиво жуя бутерброд. — Может быть, ваш отец захочет, чтобы я здесь поработал?
— Значит, ты не так уж и боишься? — поддела его Келли.
— Кстати, расскажи нам наконец про дом, — попросила Коди, бросая на траву бумажную тарелку.
— Предупреждаю, что это чистая правда, — серьезно произнес Энтони. — Нам рассказал ее в классе краевед, работающий в городской библиотеке.
— Он говорил именно про наш дом? — перебила его Коди.
— Да, — кивнул парень. — Девяносто девять по улице Страха.
— И что же? В нем обитают призраки? — Коди покосилась на сестру. Та сидела, привалившись спиной к стволу и сложив руки на груди. — Говори же, Энтони. Посмотрим, сможешь ли ты сохранить серьезный вид.
— Я вас вовсе не разыгрываю! — заявил он. — Правда. Скажу то, что услышал от краеведа.

Парень вытянул ноги перед собой. Коди глядела на него, бросая в рот чипсы один за другим.
— Около ста лет назад в Шедисайде жил один человек, — начал Энтони, смахнув волосы со лба. — Его звали Саймон Фиар1.
— Так это в его честь назвали улицу? — спросила Коди.
— Не прерывай его! — прикрикнула Келли.
— Так вот, — продолжил Энтони. — Знаете сгоревший дом на холме возле кладбища? Он принадлежал Саймону Фиару.
— Я была там вчера, — кивнула Коди. — А почему его не снесут?
— Боятся, — мрачно пояснил парень. — Саймон Фиар был злым колдуном. В самом деле. И его жена тоже. Не помню точно, как ее звали. Кажется, Анжелика. Их дом стоял посреди леса, и они делали с людьми ужасные вещи.
— Ты хочешь сказать, убивали? — вставила Келли.
— Всякое поговаривают. Вроде бы и убивали, и пытали.
— Кошмар! — прошептала Коди, поставив тарелку с чипсами.
— А при чем тут наш дом? — нетерпеливо полюбопытствовала Келли нетерпеливо.
— Ну, краевед сказал, что, когда лет тридцать назад начали рыть землю под фундамент этого дома, нашли несколько старых гробов.
— Гробов? На нашем участке?! — воскликнула Коди.
— И на этих гробах был герб семьи Фи-аров. Ну а внутри, конечно, оказались скелеты. Полиция решила, что Фиары тайно хоронили здесь свои жертвы.
— Ничего себе! — воскликнула Коди.
— С Хэллоуином! — усмехнулась Келли.
— Я не шучу! — рассердился Энтони. — К тому же я еще не сказал самого ужасного.
— Самого ужасного? Не тяни же! — Коди от волнения подхватила пригоршню чипсов.
— Вам это совсем не понравится, — предупредил парень.
— Ты умеешь нагонять страх, — сухо заметила Келли. Ей вовсе не хотелось казаться напуганной. Она крепко обхватила себя руками.
— Краевед рассказал о семье, построившей этот дом, — Энтони посмотрел сквозь деревья на мрачное здание. Затем поднес к губам банку с колой, сделал большой глоток. И только после этого, не сводя глаз с дома, продолжил:
— У хозяина была жена и двое детей, сын и дочь. Откопав гробы, строители спросили, что делать дальше. Хозяин велел продолжать работу. Сказал, что его не волнует груда старых костей. Дом построили, и семья переселилась сюда. Переезд занял несколько недель.
Когда хозяева прибыли, они услышали, что наверху все еще работают. Муж велел жене и детям оставаться внизу, а сам пошел посмотреть, что делают рабочие. Он хотел, чтобы семья не видела беспорядка. Поэтому жена и дети сели на полу в гостиной и стали ждать.
Муж пробыл наверху всего несколько минут. А когда спустился вниз, то увидел… увидел… — Энтони замолчал.

— Что? — подтолкнула его Коди. — Что он увидел?
Парень вдохнул побольше воздуха, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце.
— Жена и дети по-прежнему сидели в гостиной, — медленно произнес Энтони. — Но они были мертвыми. Точнее, у них не было голов.
— Как? — взвизгнула Келли. У Коди отвисла челюсть.
— Головы как будто оторвали, — добавил Энтони. — И все внутренности вывалились наружу.
— А куда подевались головы? — спросила Келли шепотом.
— Краевед сказал, что они исчезли, — пожал плечами парень. — Их так нигде и не нашли.
— И что же дальше? — задала вопрос Коди. — Что случилось потом?
— Что случилось с мужем? — переспросил Энтони. — Не знаю. А дом так и остался пустым. Никто не захотел здесь жить. Слухи о нем быстро расползлись по всему городу, и люди не решались рисковать.
— Пока не появились мы! — проговорила Коди, содрогаясь.
Келли внимательно посмотрела на парня, закусив нижнюю губу.
— Что ты на меня уставилась? — спросил он.
— Жду, когда ты улыбнешься, — ответила она. Когда рассмеешься и признаешься, что разыграл нас.
— Никого я не разыгрывал, — пробурчал Энтони, так же пристально глядя ей в глаза.
— Я так и знала, что в этом доме таится зло! — объявила Коди. — Я знала это с того момента, как мы сюда приехали.

Они все повернулись к дому. В темных окнах отражались деревья.
— Но я не верю в привидения! — воскликнула Келли, как будто обращалась к самим привидениям. — Я не верю в призраков и в злых духов!
— Я тоже, — поспешно признался Энтони. — Но…

И тут раздался душераздирающий вопль.
Это кричал Джеймс.


Рецензии