Выдумыватель солнца

    "Вдруг чьё-то сердце сберегу я –
     Уже не зря живу.
     И скрашу жизнь одну, другую,
     В них боль уйму..."
     Эмили Дикинсон. Перевёл Илья Липес

Я – выдумыватель солнца, 
если прячут небо тучи.
Я – обрадователь сердца,
если гложет гнев колючий.

Я для всех знакомых граждан
самый лучший пониматель.
Я для всех своих домашних
самый нежный обниматель.

...А когда бывает труден
день мой – белый свет не в радость,
для меня никто не будет
делать так, как я старалась.

Мне не выдумают солнца,
не обрадуют мне сердца,
не поймут и не обнимут.
Счастье – есть,
но ходит мимо.

Вот такие, брат, дела.      




https://suno.com/song/66c85da3-288d-409a-9e76-e98e1cb95c3e


Рецензии
сапожник без сапог
но ноги радуются хорошим сапогам и хвалят создателя
разве этого мало?!

в дневнике твоём прочла:

Они мерцают в безголосьи
и любят Божий мир и лад,
и светят всем, кто их попросит,
не замечая, что горят.

а ещё лучше- светят всегда, даже если не просят, потому что не могут иначе
и не ждут отдачи
вся отдача- давать, не думая о том,что делаешь благое дело

Симмона Михпетова   02.02.2026 05:47     Заявить о нарушении
Так оно когда-то пришло, но, конечно, я абсолютно согласна с тобой, дорогая Светлана. Ты очень верно подметила. Для света и никаких просьб не надо: эти люди светят, потому что иначе просто не могут. Такова их природа – это натура Данко. Таково солнце. Оно светит всем. Пока не сгорит когда-нибудь от накала. Рада тебе! Большое спасибо за отклик.

Марина Юрченко Виноградова   02.02.2026 07:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 84 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.