О старческих недугах ликбез-шутка с долей

Как было модно расставаться «по-английски»*!..
«Старушка» Англия – давно уже «не та»…
Да и спокойствием не блещет «олимпийским»:
Здесь нынче с «брэкзитом»** - скандал и суета…

На этой почве – у «старушки» легкий «чок»:
Ей всюду снится пресловутый «Новичок»***…
И этот бред по всему миру постепенно
Легко разносится старанием "Биг Бена"****…

Но… громче (наяву, иль показалось?..) –
Звучит в Европе: «Дойчлянд - юбер аллес!»*****
* Выражение «уйти по-английски» своим появлением, как полагают, обязано французским военным, которые в пери-од Семилетней войны 1756—1763 гг. самовольно покидали расположение части. В английском языке тогда появилась фраза «to take French leave». Приблизительно в то же время французы, в пику англичанам, стали употреблять в родном языке аналогичное по смыслу выражение (англ. вариант - «to take English leave»). В XVIII веке обе фразы также употреблялись, когда речь шла об участниках бала или приема, которые покидали его, не попрощавшись с хозяевами/организаторами мероприятия (https://ru.wiktionary.org/wiki/уйти_по-английски).
** «Брэкзит» (сокр. Brexit от сочетания слов англ. Britain - Британия и англ. Exit - выход») - вы-ход Великобритании из Европейского союза, основанный на результате консультативного референдума 23 июня 2016 года, главная политическая цель консервативной оппозиции и целого ряда заинтересованных лиц (националистов и евроскептиков) в Великобритании. Однако, в результате жёстких разногласий между позициями всех партий в Парламенте и в Правительстве Великобритании, дата выхода была перенесена. 29 марта Палата общин в третий раз отклонила проект соглашения по выходу из Евросоюза, ввергнув страну в затяжной политический кризис *** «Новичок» - семейство отравляющих веществ нервно-паралитического действия. По заявлению члена российской делегации на 57-й и 59-й Cессиях исполкома Организации по запрещению химического оружия, семейство состоит из более чем шестидесяти похожих соединений (https://ru.wikipedia.org/wiki/Новичок_(отравляющие_вещества).
**** Биг-Бен – 13-тонный колокол, самый большой из шести колоколов Вестминстерского дворца в Лондоне, что находится внутри башни с часами за циферблатом. В 2012 году по решению британского парламента эту достопримечательность Англии переименовали в Башню Елизаветы (в честь 60-летия правления королевы). Несмотря на другие наименования, имя «Биг-Бэн» остается наиболее популярным и используется для общего обозначения башни, часов и колоколов ***** См. «Песнь немцев» (нем. Das Lied der Deutschen), называемая также песнь Германии (нем. Deutschlandlied) - песня, написанная Гофманом фон Фаллерслебеном на мелодию «Императорской песни» (нем. Kaiserlied), созданную Гайдном в 1797 году для государственного гимна Австрийской империи «Боже, храни императора Франца…».  Во времена Третьего рейха исполнялась только первая строфа песни, после чего следовал гимн НСДАП песня Хорста Весселя. После 1945 года исполнение «Песни немцев» было запрещено, а в немецком обществе шла интенсивная дискуссия о новом государственном гимне. В 1952 году было решено, что гимном вновь станет гофманско-гайдновская песнь, однако исполняться будет только её третья строфа. После объединения Германии гимном ФРГ официально стала третья строфа «Песни немцев» (https://ru.wikipedia.org/wiki/Песнь_немцев).


Рецензии