Аннотация: Творчество: Дас ист фантастиш, или фальшь попсового поэтического «искусства». (Инвектива. Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Натюр морт», «Хроники мутного времени». Авторский перевод на английский.)
Фальшак
Лариса Изергина
Грёзы наяву –
выдуманная, без чувств,
«красота» словес.
30 марта 2019 г.
Abstract: Oeuvre: Das ist fantastisch, or paste “art” of pop poetry. (An invective. A haiku. From the “Time crystals”, “Still life”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s translation from Russian.)
Paste
by Larissa Izergina
As if day-dreaming –
fictitious, without feelings,
fake charms verbosity.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.