О пускании петуха Из несказанного
Из несказанного Артемом Боровиком
Несказаницы. Что это?
http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716
***
Пускать петуха
Толкование Перевод
1. Пускать петуха ПУСКАТЬ <КРАСНОГО> ПЕТУХА. ПУСТИТЬ <КРАСНОГО> ПЕТУХА. Разг. Экспрес. Поджигать что-либо, устраивая пожар. — На заре взяло заимку огнём. Сам ли как-нибудь заронил, а то, сказывают, Кузьма петуха пустил, неизвестно (Короленко. Убивец).
2. ПУСКАТЬ ПЕТУХА. ПУСТИТЬ ПЕТУХА. Ирон. Сорваться на высокой ноте во время пения. Приёмная комиссия сидит за столом в фойе. В центре стола Немирович-Данченко. Я догадался, что это он, и совсем испугался. Спел два романса, но в конце последнего романса пустил петуха (С. Образцов. По ступенькам памяти).
***
Перевод "все пошло не так" на английский
it all went wrong
все пошло не так, всё пошло наперекосяк, что-то пошло не так
Свидетельство о публикации №119051006582