Валерия Салтанова Милая, милая, милая мама...

Оригинал:

Милая, милая, милая мама,
Ты мне дороже всего –
Птичьего гама и пышного храма,
Злата, дороги, снегов.

Ты потому что – снега и дорога,
И колокольчики звёзд.
Сердце вмещает так мало – и много
Опыта, горечи, слёз.

Мало вмещает, но всё же – вмещает,
Так, что и моченьки нет!
Кто-то юродствует, кто-то вещает…
Ты только – радость и свет.

Сколько людского бесстыдства и срама,
Грязного сколько белья!
Милая, добрая, мудрая мама –
Нежная крепость моя.

Перевод:

Мілая, мілая, мілая мама,
Ты даражэй усяго:
Спеву птушынага, пышнага храма,
Скарбаў, дарогі, снягоў.

Толькі адна ты - снягі і дарога,
Зорная далеч нябёс.
Сэрца змясціла так мала - і многа
Вопыту, горычы, слёз.

Мала змяшчае - але жа змяшчае,
Колькі бы сіл не было!
Хтосьці юродзтвуе, хтосьці вяшчае,
Ты - дабрыня і святло!

Шмат бессаромных, пляткарак стараных,
Злых, каму усё раўмя.
Мілая, добрая, мудрая мама -
Ласкавая моц мая!

Страница автора: http://www.stihi.ru/avtor/SALTAN


Рецензии
Спасибо, дорогая Стася!
Ты моя первая переводчица, и это будет приятно и почётно и для тебя, и для меня. Пусть стихи о маме звучат на белорусском, таком красивом и певучем))

С любовью

Валерия Салтанова   31.10.2019 21:26     Заявить о нарушении
Валерия Анатольевна, я недавно на отчетном мероприятии нашего СП читала перевод этого стихотворения... растрогала дам... помню наизусть - как Отче Наш...
Спасибо Вам за всё! Люблю! Восхищаюсь!

Анастасия Котюргина   31.10.2019 22:00   Заявить о нарушении