Тоска девушки - Рихард Демель

вольный перевод с немецкого стиха Рихарда Демеля
"Maedchens Sehnsucht"



       Тоска девушки

Может, песню любимому спеть,
чтобы он меня в сердце увидел?
Мне не хочется здесь преуспеть,
смысл сбегает от грусти в обиде.
Или звуков так мало мне здесь?
Всё так быстро мой ум покидает.
В моём сердце одна только песнь,
и тоска её переполняет.



         Richard Dehmel

         Maedchens Sehnsucht

Moecht' ein Lied dem Liebsten singen,
dass er tief ins Herz mir sieht;
doch es will mir nicht gelingen,
und mein Sinn ins Weite flieht.
Ob es mir an Toenen fehle?
Ob zu Ihm mein Sinn gleich flieht?
Aber meine ganze Seele
ist ein einzig Sehnsuchtslied.


Рецензии