Вольное переложение шедевров Октавио Паса... 9
Октавио Пас
Простая жизнь
Вы пожелайте... и хлеба лОмоть мягкий
возникнет на столе... собой украсив скатерть...
Вы пожелайте сладость сна и пот работы знойный...
Вы захотите - ваше тело воспримет радость бытия
со смехом... подобным шуму моря... ветра...
Как жить без радости... без смеха?
Стареет тело... сохнет в жизни грустной...
И на негнущихся ногах вам вряд ли в танго
удастся с лёгкостью пройти...
На этом золотом пути вы прикоснетесь...
соприкоснетесь с неизвестным...
И честно пожелаю вам - пусть этот миг
останется у вас... добротности исполнен...
Не прикасайтесь к "кислому" -
сведёт ваш рот оскомой...
И зеркало отобразит ваш искаженный образ...
Что зеркало отобразит еще?
Стены... четыре... И это рай? Иль ад?
Желать старайтесь и не бойтесь
простуды от холодного "helado" *...
Как сладко!
Так точно обжигает губы поцелуй!
Попробуй... Рискни... Не пожалеешь...
Попробуй щедрым быть: раздать кому-то хлеб
и мясо...
И сам получишь сторицей...
Вода не прекратит бежать по руслам...
А виноград давать прозрачные плоды...
Смотри, как вкусно!
Попробуй Жизнь... Она с тобой "на ты"...
Отдай, что дОлжно - помяни усопших...
Голодных накорми и радуйся тому,
что жив... живёшь... И счастлив!
Будь счастлив, Человек, в простой и...
светлой жизни...
Прощай, унынье...
РИНА ФЕЛИКС
_____________
* мороженое
Llamar al pan y que aparezca
sobre el mantel el pan de cada dia;
darle al sudor lo suyo y darle al sueno
y al breve paraiso y al infierno
y al cuerpo y al minuto lo que piden;
reir como el mar rie, el viento rie,
sin que la risa suene a vidrios rotos;
beber y en la embriaguez asir la vida,
bailar el baile sin perder el paso,
tocar la mano de un desconocido
en un dia piedra y agonia
y que esa mano tenga la firmeza
que no tuvo la mano del amigo;
probar la soledad sin que el vinagre
haga torcer mi boca, ni repita
mis muecas el espejo, ni el silencio
se erice con los dientes que rechinan:
estas cuatro paredes ?papel, yeso,
alfombra rala y foco amarillento?
no son aun el prometido infierno;
que no me duela mas aquel deseo,
helado por el miedo, llaga fria,
quemadura de labios no besados:
el agua clara nunca se detiene
y hay frutas que se caen de maduras;
saber partir el pan y repartirlo,
el pan de una verdad comun a todos,
verdad de pan que a todos nos sustenta,
por cuya levadura soy un hombre,
un semejante entre mis semejantes;
pelear por la vida de los vivos,
dar la vida a los vivos, a la vida,
y enterrar a los muertos y olvidarlos
como la tierra los olvida: en frutos...
Y que a la hora de mi muerte logre
morir como los hombres y me alcance
el perdon y la vida perdurable
del polvo, de los frutos y del polvo.
(Octavio Paz)
***
Свидетельство о публикации №119050502251