Я исповеди слышу всех подряд с украинского

,,, (Виталий Коротич, http://maysterni.com/publication.php?id=34593)

Я слухаю тi сповiдi щодня.
Вони не криються,
Вони вiдвертi - хворi
Це важко так - наослiп, навмання
Брести в чужих сльозах, в чужому горi
Професiє! О, дай менi слова,
Дай силу - втiшити, пiзнати, роздiлити.
Я знаю - побіліє голова,
Мудрішим стану, легше стану жити.
А поки що -
Ти все ж мене навчи,
Як від думок ночами не палати,
Де шлях шукань?
Де сховано ключі
Від людських душ?..
Я знову йду в палати.
1963

*** (вольный перевод П.Голубкова)

Я исповеди слышу всех подряд.
Они не кроются, больные - априори.
А трудно ведь - вслепую, наугад
Брести в чужих для нас слезах и горе.

Профессия! Ну, дай же мне слова,
Дай силу – утешенья, «общежитья».
Я знаю - побелеет голова,
Мудрее стану, легче стану жить я.

Пока же - всё как-то научи,
Как по ночам от мыслей не страдать так,
Где путь исканий? И где те ключи
От душ людских?. Я вновь иду в палаты.


Рецензии