Перевод с русского на... русский

Сегодня день смерти Сталина (с большой буквы  день?) и День рождения поэта (1703 год) Василия Тредиаковского. У кремлёвской стены Сталина митинг ,у  могилы Василия,наверно, никого.

  Для того, что велику могл я любовь иметь,
Что ж ты не допустила с миром мне умереть?
Неблагодарна! могла б без вины безмерной
Пождать еще ты два дни, чтоб не быть неверной
И не отдать жестоте меня бесприкладной
Видеть твою неверность прежде смерти хладной:
Видя мя в скорби, душу расстаться готову,
Не могла ли б потаить любовь твою нову?
И не достоин ли я чрез услуги задни,
Чтоб тебя видеть в любви ко мне только с два дни?
Василий Тредиаковский, <1730>

Ну, в общем смысл стихотворения и митинга понятны.

За мою любовь к тебе безмерную
Подождать могла бы ты два дня,неверная,
И спокойно я тогда бы попрощался с миром.
Эх,неблагодарная любимейшая, Ира!
Почему ты так жестоко без причины
Не дала уйти мне чин по чину?
Про твои измены бог и черти
Постеснялись рассказать мне перед смертью.
За всё прошлое могла бы на два дня
Притвориться, что ты любишь лишь меня?
     В.Игнатьев по мотивам В.Тредиаковского,\2019\

Со стихотворением я разбирался больше часа. С делами Иосифа Сталина тысячи людей разбираются 100(!) лет. Зачем?  Я прожил со Сталиным ровно месяц. Таких осталось около 6-ти миллионов. Сыновья знают вождя и не слышали о поэте. Внукам нет дела ни до того, ни до другого! Какое счастье...

    Всех женщин с Международным Женским Днём! Счастья, любви и здоровья.  Всё будет Х О Р О Ш О!     Я так думаю.       Ваш Володя. Всегда!

                5 марта 17-го.


Рецензии