I m Alone by Teach-In

There was a time that I knew you were mine,
But the dreams of today fly away, I'm alone again.
Where can I go? I don't know what to do without you. I'm alone.
When I need love, I need you by my side,
You're that who treats me right,
Come on home, I'm alone again,
When can I say that the time slips away for the rest of my life?

And it seems like yesterday
We were together everyday,
Now that time has passed away, and I'm alone.
And it seems like yesterday
We were in love everyday,
Now that time has passed away, I'm so alone.

Tears in my eyes I can see 'cause you cry,
And I see you and me in my dreams, I'm alone again.
When can I say that the time slips away for the rest of my life?

Было, да сплыло то время, когда я
Тебе так была нужна...
Канули в Лету мечты, все почти
- Я снова одна...
Куда мне идти - я не знаю пути
Как мне быть без тебя?
Где та любовь, что так грела нам кровь?
Как смогли мы её потерять?
Значит: время, где счастливы были
С тобою вдвоём не воротится вспять!?

Припев:
Мы, кажись с тобой надысь
"Ни за что!", клялись, "ни в жисть!"
Но не вышло ни хрена
Упс... Я одна...

Будто бы ещё вчерась
Я тебе в любви клялась
Только вишь ты, эвона
И я одна....

Слёзы из глаз твоих и моих
Ручейками солёными будут стекать опять
Время где счастливы были с тобою вдвоём
Не воротится вспять!

Мы, кажись с тобой надысь
"Ни за что!", клялись, "ни в жисть!"
Но не вышло ни хрена
Упс... Я одна...

Кадр из фильма "Смерть ей к лицу".


Рецензии
Именно благодаря этой песне я открыл для себя эту группу. Только вот "не вышло ни хрена" и "упс" - НЕ ПОДХОДИТ к переводу! Может, лучше так:
"Но прошли те времена,
И я одна"?

Кирилл Грибанов   02.03.2022 18:58     Заявить о нарушении
Количество слогов во втором варианте то же самое.Упс...Да и концептуальная посконно-сермяжно-"любовьиголуби-ная интерпретация не должна страдать,как вы полагаете?
Не хочу хвастать, но практически у любого моеВо перевода имеется некая концептуальная
"подкладка".А иначе неинтересно...

Михаил Денисов Вологда   09.03.2022 06:06   Заявить о нарушении
Фраза "Now that time has passed away" означает "теперь это время прошло". Поэтому мой вариант ближе к оригиналу. Не так ли?

Кирилл Грибанов   09.03.2022 10:37   Заявить о нарушении