Король Иаков I 1603-1625 Сонет

Юпитер, так как ты великий бог,
Исполни, хоть чуть-чуть, моё желанье:
Чтоб лучший стих тебе создать я мог –
Об этом лишь прошу я в упованье, –
И дал моей поэзии звучанье
Такое, чтоб суровость в ней была,
Коль я пишу о мощи и сверканье 
Твоих Громов, что гибель без числа
Несут с небес, сжигая всё дотла:
Когда разил Гигантов ты десницей,
Или когда Семела позвала
Тебя пред ней с перунами явиться;
Или с небес был сброшен Фаэтон.
Ужасный грохот бил со всех сторон.


King James I (1603-1625)

SONNET

I
FIRST Iove, as greatest God above the rest,
    Graunt thou to me a pairt of my desyre :
 That when in verse of thee I write my best,
 This onely thing I earnestly requyre,
 That thou my veine Poetique so inspyre,
 As they may suirlie think, all that it reid,
 When I descryve thy might and thundring fyre,
 That they do see thy self in verie deid
 From heaven thy greatest Thunders for to leid,
 And syne vpon the Gyants heads to fall :
 Or cumming to thy Semele with speid
 In Thunders least, at her request and call :
     Or throwing Phaethon downe from heaven to eard.
     With threatning thunders, making monstrous reard.


Рецензии