Легенда о тюльпане 3
(узбецька)
Межи гори, стрімкі та похмурі,
У снігах диво-квіточка є...
І її і лавини і бурі
Бережуть, ніби серце своє!
Тую квітку шукали багато,
Бо рослина вона чарівна...
Тільки як віднайти і зірвати?
Не дається у руки вона!
Кажуть, хто її знайде - удача
З тим довіку під руку піде...
Хтось, колись, її бачив, неначе,
Та забувся - коли вже і де.
Лиш відомо, що квітка бажана -
Це прегарний тюльпан голубий...
Та лиш той і здобуде-дістане,
Котрий в гори не носить біди.
В кого серце від радості грає,
Чисті помисли в добрій душі...
Знайде той, хто її не шукає,
А ділитися щастям спішить!
І того не зачепить лавина,
Не штовхне і зі скель буревій...
І відкриється, в світі єдина,
Диво-квітка - тюльпан голубий!
30.03.2013г.
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Перевод на русский язык:
Легенда о тюльпане
(узбекская)
Между гор, отвесных и хмурых,
В снегах чудо-цветок есть...
И его и лавины и бури
Берегут, будто сердце своё!
Тот цветок искали многие,
Ведь растение-то чудесное...
Только как найти и сорвать?
Не даётся в руки он!
Говорят, кто его найдёт - удача
С тем навеки под руку пойдёт...
Кто-то, когда-то, его видел, вроде бы,
Но позабыл - когда уже и где.
Лишь известно, что цветок желанный -
Это прекрасный тюльпан голубой...
Но лишь тот и добудет-достанет,
Который в горы не носит беды!
У кого сердце от радости играет,
Чистые помыслы в доброй душе...
Найдёт тот, кто его не ищет,
А делится счастьем спешит!
И его не зацепит лавина,
Не столкнёт и со скал буревей...
И откроется, в мире единственный,
Чудо-цветок - тюльпан голубой!
Свидетельство о публикации №119042608161
Знайде той, хто її не шукає,
А ділитися щастям спішить!
Добра легенда!
Спасибо Люба!
Но вот в русском переводе
Ведь растение он волшебное... лучше местоимение "он" пропустить
Ты,конечно, имела в виду -- цветок, но оно относится к слову растение. (А то среднии род)
Ан Боярский 27.04.2019 12:01 Заявить о нарушении
Любовь Николаевна Сушко 28.04.2019 20:04 Заявить о нарушении