Джулия Миллер

Мы поссорились этим утром,
Шестьдесят пять ему, а мне тридцать,
Я нервничала и устала с ребёнком,
Рожденья его боялась.
Подумала, что последнее письмо написано мне
Отдельной живой молодой душой,
Чью измену со мной я скрыла,
Выйдя замуж за старика.
Затем я взяла морфин и стала читать.
Сквозь черноту, заволокшую мне глаза,
Я вижу мерцающий свет этих слов, даже сейчас:
И сказал ему Иисус: "Истинно
Я говорю тебе: сегодня ты будешь
Будешь со мной в раю."
*
36. Julia Miller


WE quarreled that morning,
For he was sixty-five, and I was thirty,
And I was nervous and heavy with the child
Whose birth I dreaded.
I thought over the last letter written me         
By that estranged young soul
Whose betrayal of me I had concealed
By marrying the old man.
Then I took morphine and sat down to read.
Across the blackness that came over my eyes   
I see the flickering light of these words even now:
“And Jesus said unto him, Verily
I say unto thee, To-day thou shalt
Be with me in paradise.”
*
Julia Miller Spoon River Anthology Edgar Lee Masters


Рецензии