Вольный перевод-Федерико Гарсия Лорка
Tu nunca entenderas lo que te quiero
porque duermes en mi y estas dormido.
Yo te oculto llorando, perseguido
por una voz de penetrante acero.
Norma que agita igual carne y lucero
traspasa ya mi pecho dolorido
y las turbias palabras han mordido
las alas de tu espiritu severo.
Grupo de gente salta en los jardines
esperando tu cuerpo y mi agonia
en caballos de luz y verdes crines.
Pero sigue durmiendo, vida mia.
;Oye mi sangre rota en los violines!
;Mira que nos acechan todav;a!
*****************************
ЛЮБОВЬ СПИТ НА ГРУДИ ПОЭТА
Жаль не узнаешь как тебя люблю.
Покоишься в душе моей незримо,
По-прежнему желанна ты, любима,
Как разрубить железную петлю?
Не светит путеводная звезда.
Слова насквозь пронзили плоть и душу,
Готовы стоном вырваться наружу,
Надломлены жестоко два крыла.
Скрывая за улыбкой сердца боль,
Толпа зевак сулит разлуку жадно.
Как огненные кони пламень языков.
В душе моей запряталась любовь.
Палит огнем безжалостно, нещадно,
Но я всю жизнь любить тебя готов.
Свидетельство о публикации №119042108636