Аллилуйя! - перевод с англ

    (оригинал L.Cohen)

1.  Я слышал тайный звукоряд: Давид играет, Бог так рад,
    Но что тебе до музыки? — спрошу я.
    Один аккорд, другой аккорд, упал минор, взлетел мажор,
    И царь поёт в восторге «АЛЛИЛУЙЯ!»

    ПРИПЕВ:    Аллилуйя, Аллилуйя ... (неск.раз)

2. И наша вера так сильна, парит на Небесах она,
   Ничто её на свете не сворует!
   Пусть вместо трона табурет, и тот разбит, короны нет,
   Но всё же с губ слетает «АЛЛИЛУЙЯ!»

   ПРИПЕВ:

3. Я точно в тех краях бывал, и в спешке шёл, и помню зал,
   До этой встречи жизнь летела всуе.
   Твой поднят флаг на самый верх, но жаль, любовь - не марш побед,
   А голос всех неспетых «АЛЛИЛУЙЯ!»

4. Когда-то я Царя не знал, но всё же по ночам взывал
   К Тому, чьё Имя не помянешь всуе.
   Любой глагол горит огнём, когда я слышу святость в нём,
   Когда пою я Богу АЛЛИЛУЙЯ !!

5. Всё делал я что только мог, и шёл путём ошибок, проб
   И не был никогда шутом в чужом пиру я.
   Победой обернётся путь и Господу в глаза взглянуть
   Смогу и я, воскликнув АЛЛИЛУЙЯ !!!

   ПРИПЕВ:

(очень давнишний перевод:))возможно,где-то устаревший,так что не судите строго! :=))


Рецензии
Сергей, здравствуйте.
Я слышала песню с Вашим переводом.
Очень понравился Ваш перевод.
Не помню, кто исполнял.
Кажется девушка, под гитару.
Не подскажете, кто?
Или ссылку.

Гаянэ Тялина   16.04.2021 16:24     Заявить о нарушении
Простите, Гаянэ, не подскажу. Очень много, — к счастью — тех, кто поёт эту песню в самых разных концах нашей земли:) За всеми не уследишь:-)
Отличных Вам выходных!
с Уважением,

Сергей Викторович Данильченко   17.04.2021 09:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.