Омар Хайям, рубаи 6
«Тот, кто дал красавицам улыбающиеся губы,
Кто дал скорбящим сердечную боль,
Если и не дал нам в удел радости, – не беда:
Мы довольны, так как многим тысячам [других] дал горе.»
Перевод:
Даровавший красавицам сладость улыбки,
А скорбящим – сердечные боли, как пытки,
Мимо нас всё же радость пронёс – не беда:
По сравненью с другими, и мы не в убытке.
**
Свидетельство о публикации №119041807282
Увы,но праведная жизнь удел немногих.
Подводит смерть бесстрастно тщетные итоги.
Живущие потом,вершите мерно дни -
Не будьте в памяти своей к нам слишком строги.
Олег Никогосян 20.04.2019 13:18 Заявить о нарушении
И не нуждаемся в суде народа строгом,
Ведь мы же не цари, и мы не президенты,
И нам чужда святого папы тога.
Анна-Верба 21.04.2019 11:26 Заявить о нарушении