Из автоматобиографии
Совместного житья, однако, у родичей моих так и не наладилось, а я довольно рано оценила, что это даже удобно. Судите сами. Мамочке я говорила, что буду в Москве, а папульке, что ещё поживу в Питере, а сама аэростопом в Сантьяго де Чили, например. Шучу, с Чилийцами опасно, уж слишком быстро и по-птичьи разговаривают и также быстро хватаются за ножики.
Стихи писать я начала поздно, было уже заполночь. Помню, что сперва неумеренно насосалась материнского молока, потом столь же необузданно написала в пелёнку, а когда меня стали ласково журить, то и стих покаянный написался сам собою.
Знаю, знаю, что про чужое детство вам читать скучно, даже про моё, Машуни Бубенцовой ызмальство ("Есть ли слово такое? надо бы у Вики Педовой спросить"). Вам бы всё про "Первый раз", да про психические травмы поскорее разузнать.
А вот не дождётесь! Это вам наказание, за то, что не были дружественно любопытны к первым годам моей лиловой безмятежности, так сказать. Одно только сообщу: много же вы теряете в результате этой немилости моего умолчания об отрочестве и юности.
Свидетельство о публикации №119040901303
Чтобы не разбираться в сути, поговорим о стиле, ладно? Вот вспомнились по ходу чтения такие штучки:
Александр Чак
СОВРЕМЕННАЯ ДЕВУШКА
Перевод с латышского
Я встретил ее
на узенькой улочке,
в темноте,
где кошки шныряли
и пахло помойкой.
А рядом на улице
дудел лимузин,
катясь к перекрестку,
как будто
играла губная гармошка.
И я повел ее - в парк -
на фильм о ковбоях.
У нее
был элегантный плащ
и ноги хорошей формы.
Сидя с ней рядом,
я вдыхал слабый запах
резеды
и гадал,
кем бы она могла быть:
парикмахершей,
кассиршей в какой-нибудь бакалее?..
Трещал аппарат.
Тьма пахла хвойным экстрактом,
и она рассказала,
что любит орехи,
иногда папироску, секс,
что видела виноград лишь за стеклом витрины,
и что не знает,
для чего она живет.
В дивертисменте
после третьего номера
она призналась,
что я у нее буду, должно быть, четвертый любовник.
В час ночи
у нее
в комнатенке
мы ели виноград
и начали целоваться.
В два
я уже славил Бога
за то,
что он создал Еву.
Чарльз Буковски
Письмо издалека
Перевод с английского
она написала мне письмо из маленькой
комнаты близ Сены.
она говорила, что ходит в
танцкласс, встаёт
в 5 утра
и пишет стихи
или рисует,
а если ей хочется плакать,
у неё есть специальная скамейка
возле реки.
её книга Песен
выйдет
осенью.
я не знал, что ответить,
и я сказал ей
вырвать больные зубы
и быть поосторожнее с французскими любовниками.
я поставил её фото к радиоприёмнику
рядом с вентилятором,
и оно двигалось
как живое.
я смотрел и наблюдал за ним,
пока не выкурил
5 или 6
оставшихся сигарет.
потом я встал
и пошёл спать.
Так что же это за стиль, Машуня? Грубая эстетика?
Да нет, я дурачусь просто. На самом деле я веселилась, читая "Из автоматобиографии", и не собираюсь журить вас.
"Вам бы всё про "первый раз", да про психические травмы поскорее разузнать.
А вот не дождётесь! Это вам наказание - за то, что не были дружественно любопытны к первым годам моей лиловой безмятежности, так сказать. Одно только сообщу: много же вы теряете в результате этой немилости моего умолчания об отрочестве и юности".
Машенька, неужели вы и меня накажете? Разве я не была к вам дружественно любопытна с самого начала? Продолжите, пожалуйста, автоматическую автобиографию, OK? Чего вам стоит: из вас этого добра сыплется, как дождь из ведра.
Марина Андреева 10 20.08.2023 22:08 Заявить о нарушении
Не случилось.
Ну, что же, сравним тогда присланные вами переводы. Предмет в них, вроде бы, один. Но у Чака - романтика, а у Буковски - вечное презрение Избранных.
У меня в "Автоматобиографии" нет ни того, ни другого, потому что "Нам чужого не надоть!"
Маша Бубенцова 20.08.2023 22:54 Заявить о нарушении