Sonnet 135 by William Shakespeare

Пусть жаждет кто угодно, Уилл лишь твой,
Уилл в закромах, и в изобилии – Уилл;
Повсюду Уиллы волочатся за тобой,
И докучают все, кто б ни любил.
Пусть сладкие желания твои
Презрением не наградят, маня,
И я пополню океан любви,
Как многие другие до меня.
Ведь даже море, полное воды,
С восторгом принимает новый дождь,
И копится желанье полноты.
Желанней станешь, если Уиллу присягнёшь.
Так не отказывай поклонникам своим,
Будь только с Уиллом, только с ним одним.

Whoever hath her wish, thou hast thy Will,
And Will to boot, and Will in overplus;
More than enough am I that vex thee still,
To thy sweet will making addition thus.
Wilt thou, whose will is large and spacious,
Not once vouchsafe to hide my will in thine?
Shall will in others seem right gracious,
And in my will no fair acceptance shine?
The sea, all water, yet receives rain still,
And in abundance addeth to his store;
So thou being rich in Will, add to thy Will
One will of mine, to make thy large Will more.
Let no unkind, no fair beseechers kill;
Think all but one, and me in that one Will.


Рецензии