Морская пучина...

Морская пучина, морской алгоритм,
Как вдох или выдох - на первый взгляд.
И море живет, как  живой организм.
С ним шутки опасны, для всех для нас.

И разной расцветки там рыбы плывут.
Кораллы  - окраски диковинной.
И грунт, мхом покрытый, и камни цветут
Такой красоты фантастической.

На самое дно очень трудно попасть -
Давленье воды там препятствует.
Нельзя нам туда, ну, что за напасть!
Не наша стихия и весь тут сказ.

А может Нептун или кто там еще,
Хранит тайны моря усиленно.
От глаз человеческих скрыт он давно,
Секрет организма морского.


Рецензии
Такой красоты фантастической.
"Морская пучина" © Copyright: Роза Комисарова, 2019

Марина, я твоё имя сегодня ночью пробовал рифмовать. Вплести в канву повествования своего в самых лучших традициях высокого стиля. Меня сподвигли на эти изыскания вопросы не стареющей умом maman: "Почему Марину ты называешь по имени отчеству? Ты держишь дистанцию? Ты боишься взять её за руку и назвать просто по имени?" И я нашёл. Не сразу, правда. Флюиды ночного штиля сквозь туман небесной прибрежности навевали мысли: о низком и высоком, о божественном и дьявольском, о грустном и смешном, о грубости и нежности в словах моих, что так ничтожны. Возможно, когда-нибудь я всё же научусь фиксировать все свои душевные метания и осторожно в слово облачать. Кричать не горлом и не телом, а душой шептать. Со мной это часто происходит. Хочется кричать. Сорвать с скрижалей сердца косноязычия печать. Жить поэзией души, а не прозой тела. И кому какое дело до этого всего... И что с того, что я мучительно рождаю строки только под утро, когда уже выходят сроки все и никто не спит. Я называю вид творчества немого своего - самоисполняющиеся пророчества. Я прорекаю своё будущее, своё Эго, своё Я. Хотя, Марина, на самом деле, доподлинно не зная, что из под моего пера и с клавиатуры вылетает в свет высокий или в тень задумчивой осоки, рисую внутренний свой мир.

Мой кумир, имя твоё рифмуется сложно и чинно - Морская пучина. Имя твоё имеет древнеримское происхождение. Происходит от латинского слова "marinus", что переводится как "морская". Так что всё сошлось. Молва людская знает эту рифму давно, но забыла за давностью лет. А ещё она знает, что имя твоё имеет очень сильную энергетику. И мне не нужно привлекать высокого слога патетику и добавлять отчество - твоё имя, Марина, само за себя говорит... Оно твёрдое, как гранит океанского дна. Зелёное, плавное, солёное, мягкое, славное, как морские воды. И оды в твою честь слагают ежечасно волны, лаская полосу прибоя, на всех побережьях матушки Земли. Морские бризы поют песни о тебе. Все рыбы беззвучно тобой грезят.

Я жизнь прожил не напрасно, тебя раз встретил, милая моя Марина!

Мне стала понятна причина жить вечно, бесконечно!

Я люблю тебя, Морская...

20.06.2019

Творческая Лаборатория Игозаленд   20.06.2019 10:42     Заявить о нарушении
Как красиво!!! Мне очень понравилось!!! Просто замечательно!!!

Спасибо большое.

Роза Комисарова   20.06.2019 22:00   Заявить о нарушении