Алан Александр Милн Уединение

Перевод с английского

Есть старый дом, куда хожу,
Чтоб скрыться от людей.
Есть старый дом, куда хожу,
Где ни врагов нет, ни друзей.
И в доме том, куда хожу
Есть только  мой мирок.
Я в нем и слова не скажу,
Ведь там я одинок.

***************************

Solitude

I have a house where I go
When there’s too many people,
I have a house where I go
Where no one can be;
I have a house where I go,
Where nobody ever says ‘No’;
Where no one says anything- so
There is no one but me.

Alan Alexander Milne (1882-1956)


Рецензии
Изящный и вдохновенный поэтический перевод. Новых ярких находок!

Евгений Прохоров 6   17.05.2019 18:42     Заявить о нарушении
Мне приятна такая оценка перевода.
Рада, что понравилось.
С теплом и благодарностью.
Ирина

Ирина Ершова 56   18.05.2019 00:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.