Из Артюра Рембо
О времена, о замки,
Чья же душа без изнанки?
О замки, о смена времен и начал,
Я Счастья магический круг изучал,
И кто бы его избежал?
Слава тому троекратная вслух,
Чуть всхрипнет отечественный петух,
Но я? Мне отныне не быть заусеницей,
И жизни моей не заденете.
Что Чудо? — все то, что и душу и тело
Отымет и силы сомнет до предела.
Что ж мое слово значит?
Спасайся, беги наудачу!
О замки, о смена времен!
Несчастный ли час увлечется мной, —
Его неуклюжесть мне будет ценой.
Как жаль: он ничтожен, не стоит о нем!
Пусть книга моя улетит мотыльковым огнем!
О замки, о смена времен!
4.01.98
2
Волк взвывал среди листвы,
оставляя от прелестных
куриц — перья лишь: увы,
мне же с ним чахнуть вместе!
И плоды, и салат
не дождутся уборки.
Но паук в своих сетях
ест фиалки — и только.
Спать! Вскипать бы сквозь сон
на алтарь Соломона.
Пусть заржавленный бульон
добежит до Кедрона.
1983
Свидетельство о публикации №119040200505