Переложение псалма На реках Вавилонских

           Пленение
На берегах многоводной реки
мы о городе нашем восплачем.
Нас пленившие с нами резки-
ведь для них ничего мы не значим.
Чтобы с нами в пути не скучать,
они требуют песен весёлых.
Но не смеем мы песню начать
ту,что пели в родных наших сёлах.
Как предать нам разрушеный дом
даже в песне,что пели веками,
светлый город,что тяжким трудом
создавали своими руками!?
Незабудем уже никогда
эти жаркие ветры и камни,
белостенные города,
что враги разрушали веками.
И теперь,уводимые в плен,
путь свой скорбный омоем слезами.
А проломы у каменных стен
будут долго стоять пред глазами.
О,священный Иерусалим,
ты оплот нашей вечной надежды!
От сердец наших неотделим
будешь ты красоваться,как прежде!
Коль пошлёт нам прощение Бог,
мы вернёмся и город отстроим.
Помня тяжкие годы тревог,
мы поклонимся павшим героям.
Так,пристанищем чистых сердец
город нашей любви наречётся.
Купола,словно царский венец,
будут в небе сиять ярче солнца.


Рецензии
Очень понравился Ваш перевод, Галина! Немного необычно, но красиво, и главное -основную мысль донесли верно.
Благодарю Вас за творчество.
С праздником Великой Победы!
Храни Вас Господь.
С теплом души и сердца.

Рубцова Светлана Анатольевна   09.05.2019 11:32     Заявить о нарушении
Вам спасибо.

Галина Скударёва   21.05.2019 22:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.