Эрих Кестнер. Февраль

Erich Kaestner (1899 - 1974)

Der Februar

Ветра с юга веют, а с севера дуют.
И снег то растает, то снова вернётся.
А между тем время проходит, минует,
Но нам только время одно остаётся.

В назначенный час оно снова отроет
Старую бороду, что хранит.
Зато надёжно в сундук закроет
Вериги забот и ненужный стыд.

В остатках парчи и обрывках шёлка,
Не открывая лица своего,
Прибудет на праздник, что ждали так долго;
Но только мы не узнаем его.

Гитары и трубы, и шутки шальные...
По лабиринту кружить - не присесть.
Напялили мы колпаки шутовские,
Чтоб лучше понять, кто мы есть.

Все ордена наши только для звона.
А снег - конфетти за него.
Носы накладные у нас из картона.
А сами-то мы из чего?

Бледный, как будто бы он привиденье,
Бродит средь нас карнавал.
Кончается бал, и  наступит мгновенье,
Как время покинет зал.

Спешит к сундуку оно без промедленья,
Чтоб спрятать колпак шутовской;
Достанет оттуда заботы, сомненья,
Всё то, что есть в жизни людской.

Ветра с юга веют, а с севера дуют.
И снег то растает, то снова вернётся.
А между тем время проходит, минует,
Но нам только время одно остаётся.

Перевела с немецкого О. Мегель.
01. 04. 2019


Der Februar

Nordwind blаеst. Und Suedwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht
bleibt ja doch nur eins: die Zeit.

Puenktlich holt sie aus der Truhe
falschen Bart und goldnen Kram.
Puenktlich sperrt sie in die Truhe
Sorgenkleid und falsche Scham.

In Brokat und seidnen Resten,
eine Maske vorm Gesicht,
kommt sie dann zu unsren Festen.
Wir erkennen sie nur nicht.

Bei Trompeten und Gitarren
drehn wir uns im Labyrinth
und sind aufgeputzte Narren
um zu scheinen, was wir sind.

Unsre Orden sind Attrappe.
Bunter Schnee ist aus Papier.
Unsre Nasen sind aus Pappe.
Und aus welchem Stoff sind wir?

Bleich, als s;he er Gespenster,
mustert uns Prinz Karneval.
Aschermittwoch starrt durchs Fenster.
Und die Zeit verlaesst den Saal.

Puenktlich legt sie in die Truhe
das Vorueber und Vorbei.
Puenktlich holt sie aus der Truhe
Sorgenkleid und Einerlei.

Nordwind blaest. Und Suedwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht,
bleibt uns doch nur eins: die Zeit.


Рецензии
Красивая философская лирика с рефреном: природа, человек, его заботы и повседневность меняются от весёлой карнавальности до текущих проблем, но время смотрит на это "со своей колокольни" бесстрастно...Время знает, что Оно - вездесуще, в дефиците и в достатке, в дефиците и в вечности одновременно...
Оно знает, что с нами обязательно произойдёт, а мы не знаем , что будет с самим временем...
Мастерство Ваше, Оля,
сомнению не подлежит!
С признательностью,

Анатолий Евстафьев   22.04.2019 20:04     Заявить о нарушении
Спасибо за комплиментарный отклик! Февраль, карнавальный, с его суетой и меняющимися планами, так созвучен непостоянной погоде, но не стоит забывать о том, что всему своё время, как бы ни был весел карнавал, наступает отрезвление, все возвращаются к повседневности. Карнавал называют пятым временем года. Самым коротким, как и февраль.
Спасибо за поддержку!
Счастья Вам!

Ольга Мегель   23.04.2019 08:54   Заявить о нарушении