Тайное второе лицо. Перевод из Галактиона Табидзе

                В  полночный  страшный   час  ко  мне  приходит
                Мое   второе,   тайное   лицо.
                В   волненьи   непонятном   жду   исхода,
                Тревожных    дум    сжимается     кольцо. 
   
                Смотрю   ему   в   глаза   не   дрогнув,  прямо,
                ( Зря   жизнь   спокойную   замыслил   я.)
                Встает   пред   взором   дней     прошедших   драма -
                Моим   бесплодным   битвам  нет  числа               

                Свободы   в     этот   миг   желаю   страстно,
                Свободы   безграничной,   как      восторг,
                Пусть  близ  меня  не  царствует  всевластно
                Страданий  и  скорбей   суровый   бог.

                И  обличитель   мой   нежданный,   тайный,
                Пусть не  оставит своего следа.
                Желаю   всюду,  на  земле    бескрайней          
                Единым,   нераздельным   быть   всегда


Рецензии
Благо дарю сердечно!

Вот, потому и люб Галактион нам,
Что переводчик дух его узнал!
Светла душа и дарит фимиам,
С волнением души стихи поэт писал!

Свободы свет и радость бытия
И во втором лице так ясно вижу я!
Любовь моя к нему сильнее стала,
Когда сегодня я твой стих читала!

ТЫ справилась с тяжёлою задачей,
Табидзе дух - свободен и един!
Считай, Мариночка, это своей удачей,
Что чувств моих-Табидзе господин!

УДАЧ!

Валентина Глазунова   23.09.2019 15:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.