Lydda Franco Farias Венесуэла Я родилась

Lydda Franco Farias
Coro, Venezuela - 1943 – 2004

No nac; para ocupar un espacio y nada m;s.
Ignoro cu;l ser; mi participaci;n.

Me toc; ser mujer y no me quejo,
me toc; caer en la humedad del tiempo,
en la inh;spita sequedad de los caminos
pero aqu; me quedo
entre escombros y desperdicios.
Destruyan mi epidermis resentida,
despedacen mis sue;os, mi alegr;a,
aniqu;lenme
mas no pretendan sancionarme
porque un d;a aparec; sobre la tierra
y tuve voz y grit;
y tuve fronteras y no quise despertar sin ellas
y tuve armas y all; est;n
perfiladas, inm;viles, ariscas


ЛИДДА ФРАНКО ФАРИАС
Венесуэла
Я РОДИЛАСЬ НЕ ДЛЯ ТОГО…

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Я родилась не для того, чтоб место занимать чужое.
«Игнор», и в этом всё моё участие большое.

Бог дал родиться женщиной, на что не жалуюсь.
Он дал упасть во влажность времени.
Жуть сухости дорог я испытала.
На той земле, что так люблю, несу своё я бремя
между обломками, отбросами.
Разрушьте эпидермис мой пораненный.
На части разорвите мою радость и сны, а после
меня сломать посмейте, не устраивайте величанье.
Я появлялась на земле однажды,
и у меня был голос, закричала,
и у меня границы, они так были вАжны,
без них не мыслилось начало;
мне без границ проснуться не хотелось,
и у меня оружие имелось,
они очерчены, недвижны, нелюдимы, я на них надеюсь.



13.10.18

Оригинал из «Isla Negra» № 12/442– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии