Эврик Анисимов Вот кручина, вот печаль...

Перевод с марийского Александра Терентьева

Вот кручина,
Вот печаль:
Улетел куда-то вдаль
От села соловушка,
А ведь был нестарым.
Мог в ночной черёмушке
Петь
Влюблённым парам.
А печаль-кручина в том,
Что в лесу над родником
Бил топор без промаха:
Кто-то для привала
Вырубил черёмуху,
Видно, помешала.
Я печаль в душе несу:
Нет черёмухи в лесу.
Соловей невесело
Улетел куда-то,
Хоть прощаться с песнями
Было рановато.


Рецензии