Иосиф Нонешвили - Дня поменялось воспоминанье

                Кетеван Иремадзе*

Дня поменялось воспоминанье:
Медленно движется вдоль проспекта
Статная дева. Слышно дыханье –
То ль её веера, то ли ветра?!

Лунным лучом подсвечены дали,
Снизу кивают платаны звёздам,
Здесь в старину грузинки блистали,
По вечерам выходя на воздух.

Шёлк изящного одеяния
СЕрдца  заступниц, сердцем воспетых, -
Это  Мананы Орбелиани,
Чавчавадзе сестёр силуэты.
 
Но кто идёт по стопам их, гляньте!
Ярко в спокойных сияет веждах
Прелесть грузинки - она не вянет,
Да и душа прекрасна, как прежде.

* На фотографии - писатель и переводчик Кетеван Иремадзе (1912-1945)


Рецензии
იოსებ ნონეშვილი - ეს გახსენება ახლა სულ სხვაა

ქეთევან ირემაძეს

ეს გახსენება ახლა სულ სხვაა,
გამზირზე მოდის მაღალი ქალი,
ნეტავ ეს მისი მარაოს ხმაა,
თუ ნაღვლიანად შრიალებს ქარი?!

ჭადრებზე მთვარის ნათელი ბრწყინავს,
შესჩერებიან ცას მოკრძალებით,
აქ სეირნობდნენ დიდი ხნის წინათ,
ძველი ივერის ტურფა ქალებიც.

ქართულ კაბების იდგა შრიალი,
გულს ახარებდნენ გულის დამწველნი,
თვითონ მანანა ორბელიანი
და შემდეგ დანი ჭავჭავაძენი.

მათ ნატერფალზე ვინ მოდის ასე,
შეხეთ, ნათლად ჩანს მის წყნარ თვალებში,
რომ მათი სული და სილამაზე,
ჯერ არ ჩამქრალა ქართველ ქალებში.

Ирина Санадзе   26.03.2019 18:20     Заявить о нарушении