Эврик Анисимов Бумажный голубь

Перевод с марийского Александра Терентьева

Наверно, каждый запускал
Когда-то голубей бумажных.
Порой их ветер поднимал
Поверх домов многоэтажных.

То с неба падали углом,
То снова над землёй взмывали,
И мы за ними босиком,
Случалось, падая,
Бежали…

И сердце тронет холодок,
Когда порой возьму в ладони
Бумажный чей-то голубок,
Осевший на моём балконе.

Вниз гляну: там стоит малыш,
Из моего пришедший детства,
Глядит куда-то выше крыш:
Где голубок,
Куда мог деться?

Верну бумажного птенца…
А время крыльями незримо
Над нами машет без конца
И вдаль летит
Невозвратимо.


Рецензии