Эврик Анисимов Тишина

Перевод с марийского Александра Терентьева

Упадёт ли яблоко со стуком,
Грузовик ли тяжко проревёт,
Но ничто ни шорохом, ни звуком
Тишины души не оборвёт.
Шелестит ли сад под листопадом,
Звучно ль капли падают с весла –
Тишина всегда со мною рядом,
От неё душа моя светла.
Пусть на берег, солнышком согретый
Плещет полноводная волна,
Пусть всегда звенит над всей планетой
Голосами жизни тишина!


Рецензии