Когда я стала забывать твоё лицо

***
Когда я стала забывать твоё лицо —
конечно, помнила, но будто через воду:
в реке барахталось количество народу
немыслимое — холодно, зима,
одни в намокших куртках и пальто,
в оплывших шапках, безволосые, седые —
и старцы, и младенцы, молодые —
а те и вовсе в наготе своей плывут
как в коконе, и помощь не берут,
руки моей не видя, не желая.

Немыслима и холодна сама —
лицом в воде и будто неживая,
и никогда тебя не выловлю. И я,
касаясь дна безвольными руками,
и тело отпуская, словно камень,
вдруг понимаю — это мне за то,
что я руки твоей не удержала,
одной руки, казалось, слишком мало —
я никогда не вымолвлю тебя,
а значит, я пуста — пуста тобою.
Рот полон и зашит речной травою,
река пуста и словом, и ловцом.

(из книги "Переведи меня")


Рецензии
Для меня этот стих как-то перекликается с 'Офелией'.
Какая сложная рифмовка, с внутренними рифмами через полстиха и где первая строфа рифмуется с последней. Не встречал еще такого ))

Саша Неместный   31.03.2019 22:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша!
Рифмовка здесь весьма непосредственная, то есть - естественная.
без вырисовки схем)

Юлия Долгановских   08.04.2019 15:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.